Los Hermanos - Retrato Para Iaiá - translation of the lyrics into German

Retrato Para Iaiá - Los Hermanostranslation in German




Retrato Para Iaiá
Porträt für Iaiá
Iaiá, se eu peco é na vontade
Iaiá, wenn ich fehle, dann im Verlangen
De ter um amor de verdade
Eine wahre Liebe zu haben
Pois é, que assim, em ti, eu me atirei
Ja, so ist es, dass ich mich so in dich stürzte
E fui te encontrar
Und ich ging, um dich zu finden
Pra ver que eu me enganei
Um zu sehen, dass ich mich getäuscht hatte
Depois de ter vivido o óbvio utópico
Nachdem ich das offensichtlich Utopische gelebt hatte
Te beijar
Dich zu küssen
E de ter brincado sobre a sinceridade
Und nachdem ich mit der Aufrichtigkeit gespielt hatte
E dizer quase tudo quanto fosse natural
Und fast alles gesagt hatte, was natürlich war
Eu fui praí te ver, te dizer
Ich ging dorthin, um dich zu sehen, um dir zu sagen
Deixa ser como será!
Lass es sein, wie es sein wird!
Quando a gente se encontrar
Wenn wir uns treffen
No pé, o céu de um parque a nos testemunhar
Unter dem Himmel eines Parks, der uns bezeugt
Deixa ser como será!
Lass es sein, wie es sein wird!
Eu vou sem me preocupar
Ich werde gehen, ohne mir Sorgen zu machen
E crer pra ver o quanto eu posso adivinhar
Und glauben, um zu sehen, wie viel ich erahnen kann
De perto eu não quis ver
Aus der Nähe wollte ich nicht sehen
Que toda a anunciação era
Dass all die Ankündigung vergebens war
Fui saber tão longe
Ich erfuhr es erst aus der Ferne
Mesmo você viu antes de mim
Sogar du hast es vor mir gesehen
Que eu te olhando via uma outra mulher
Dass ich, dich ansehend, eine andere Frau sah
E agora o que sobrou?
Und was ist jetzt übrig geblieben?
Um filme no close pro fim
Ein Film in Nahaufnahme für das Ende
Num retrato-falado eu fichado
In einem Phantombild erfasst
Exposto em diagnóstico
Ausgestellt in einer Diagnose
Especialistas analisam e sentenciam
Spezialisten analysieren und urteilen
Oh, não!
Oh, nein!
Deixa ser como será!
Lass es sein, wie es sein wird!
Tudo posto em seu lugar
Alles an seinem Platz
Então tentar prever serviu pra eu me enganar
Also diente der Versuch vorherzusehen nur dazu, mich zu täuschen
Deixa ser como será!
Lass es sein, wie es sein wird!
Eu posto em meu lugar
Ich bin schon an meinem Platz
Num continente ao revés
Auf einem umgekehrten Kontinent
Em preto e branco, em hotéis
In Schwarzweiß, in Hotels
Numa moldura clara e simples
In einem klaren und einfachen Rahmen
Sou aquilo que se
Bin ich das, was man sieht





Writer(s): Camelo Marcelo De Souza, Neves Rodrigo Amarante De Castro


Attention! Feel free to leave feedback.