Los Hermanos - Retrato pra Iaiá (Ao Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Los Hermanos - Retrato pra Iaiá (Ao Vivo)




Retrato pra Iaiá (Ao Vivo)
Portrait for Iaiá (Live)
Iaiá, se eu peco é na vontade
Iaiá, if I sin, it's in the desire
De ter um amor de verdade
Of having a love of truth
Pois é que assim em ti eu me atirei
Because it was like that in you that I threw myself
E fui te encontrar
And I went to find you
Pra ver que eu me enganei
To see that I was wrong
Depois de ter vivido o óbvio utópico
After living the obvious, utopian
Te beijar, e de ter brincado sobre a sinceridade
Kissing you, and having played on sincerity
E dizer quase tudo quanto fosse natural
And saying almost everything that was natural
Eu fui pra te ver, te dizer
I went there to see you, to tell you
Deixa ser, como será
Let it be, as it will be
Quando a gente se encontrar
When we meet
No pé, o céu de um parque a nos testemunhar
At our feet, the sky of a park to witness us
Deixa ser como será
Let it be, as it will be
Eu vou sem me preocupar
I'm going without worrying
E crer pra ver o quanto eu posso adivinhar
And believing to see how much I can guess
De perto eu não quis ver
Up close, I didn't want to see
Que toda a anunciação era
That the whole annunciation was in vain
Fui saber tão longe
I went to know so far
Mesmo você viu antes de mim
Even though you saw before me
Que eu te olhando via uma outra mulher
That as I looked at you, I saw another woman
E agora o que sobrou?
And now what's left?
Um filme no close pro fim
A movie in close-up for the end
Num retrato falado eu fichado
In a spoken portrait, I'm identified
Exposto em diagnóstico
Displayed in diagnosis
Especialistas analisam e sentenciam, oh não!
Experts analyze and sentence, oh no!
Deixa ser como será!
Let it be, as it will be!
Tudo posto em seu lugar
Everything put in its place
Então tentar prever serviu pra eu me enganar
So trying to predict served to deceive me
Deixa ser, como será!
Let it be, as it will be!
Eu posto em meu lugar
I've already put myself in my place
Num continente ao revés
In a continent upside down
Em preto e branco, em hotéis
In black and white, in hotels
Numa moldura clara e simples sou aquilo que se
In a simple, clear frame, I'm what you see





Writer(s): Marcelo De Souza Camelo, Rodrigo Amarante De Rodrigo Amarante


Attention! Feel free to leave feedback.