Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Carnaval Tem Seu Fim - Ao Vivo
Jeder Karneval hat sein Ende - Live
Todo
dia
um
ninguém
José
acorda
já
deitado
Jeden
Tag
wacht
ein
Niemand
José
schon
liegend
auf
Todo
dia
ainda
de
pé
o
Zé
dorme
acordado
Jeden
Tag,
noch
auf
den
Beinen,
schläft
Zé
wach
Todo
dia
o
dia
não
quer
raiar
o
sol
do
dia
Jeden
Tag
will
der
Tag
nicht
anbrechen,
die
Sonne
des
Tages
nicht
aufgehen
Toda
trilha
andada
com
a
fé
de
quem
crer
no
ditado
Jeder
Pfad
begangen
mit
dem
Glauben
dessen,
der
an
das
Sprichwort
glaubt
De
que
o
dia
insiste
em
nascer
Dass
der
Tag
darauf
besteht,
geboren
zu
werden
Mas
o
dia
insiste
em
nascer
pra
ver
deitar
o
novo
Aber
der
Tag
besteht
darauf
zu
entstehen,
nur
um
das
Neue
untergehen
zu
sehen
Toda
a
rosa
é
rosa
e
porque
assim
ela
é
chamada
Jede
Rose
ist
eine
Rose,
und
deshalb
wird
sie
so
genannt
Toda
bossa
é
nova
e
você
não
liga
se
é
usada
Jeder
Bossa
ist
neu,
und
es
ist
dir
egal,
ob
er
gebraucht
ist
Todo
carnaval
tem
seu
fim
Jeder
Karneval
hat
sein
Ende
Todo
carnaval
tem
seu
fim
Jeder
Karneval
hat
sein
Ende
E
é
o
fim
Und
es
ist
das
Ende
E
é
o
fim
Und
es
ist
das
Ende
Deixa
eu
brincar
de
ser
feliz
Lass
mich
spielen,
glücklich
zu
sein
Deixa
eu
pintar
o
meu
nariz
Lass
mich
meine
Nase
bemalen
Deixa
eu
brincar
de
ser
feliz
Lass
mich
spielen,
glücklich
zu
sein
Deixa
eu
pintar
o
meu
nariz
Lass
mich
meine
Nase
bemalen
Toda
banda
tem
um
tarol
quem
sabe
eu
não
toco
Jede
Band
hat
eine
Snare-Drum,
wer
weiß,
ob
ich
nicht
spiele
Todo
samba
tem
um
pra
levantar
o
bloco
Jeder
Samba
hat
einen,
um
den
Block
anzuheizen
Toda
escolha
é
feita
por
quem
acorda
já
deitado
Jede
Wahl
wird
von
dem
getroffen,
der
schon
liegend
aufwacht
Toda
folha
elege
um
alguém
que
mora
logo
ao
lado
Jede
Zeitung
wählt
jemanden,
der
gleich
nebenan
wohnt
E
pinta
o
estandarte
de
azul
Und
malt
das
Banner
blau
an
E
por
suas
estrelas
no
azul
Und
setzt
seine
Sterne
ins
Blau
Pra
que
mudar?
Wozu
ändern?
Deixa
eu
brincar
de
ser
feliz
Lass
mich
spielen,
glücklich
zu
sein
Deixa
eu
pintar
o
meu
nariz
Lass
mich
meine
Nase
bemalen
Deixa
eu
brincar
de
ser
feliz
Lass
mich
spielen,
glücklich
zu
sein
Deixa
eu
pintar
o
meu
nariz
Lass
mich
meine
Nase
bemalen
Deixa
eu
brincar
de
ser
feliz
Lass
mich
spielen,
glücklich
zu
sein
Deixa
eu
pintar
o
meu
nariz
Lass
mich
meine
Nase
bemalen
Deixa
eu
brincar
de
ser
feliz
Lass
mich
spielen,
glücklich
zu
sein
Deixa
eu
pintar
o
meu
nariz
Lass
mich
meine
Nase
bemalen
Deixa
eu
brincar
de
ser
feliz
deixa
eu
pintar
Lass
mich
spielen,
glücklich
zu
sein,
lass
mich
malen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camelo Marcelo De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.