Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo del Ingeniero
Der Sohn des Ingenieurs
Soy
hijo
del
ingeniero,
eso
lo
llevo
en
la
sangre
Ich
bin
der
Sohn
des
Ingenieurs,
das
trage
ich
im
Blut
Tenemos
los
mismos
gustos
Wir
haben
die
gleichen
Vorlieben
Las
damas
y
los
caballos,
y
una
escuadra
en
mi
cintura
Die
Damen
und
die
Pferde,
und
eine
Pistole
an
meiner
Hüfte
Para
prevenir
un
susto
Um
einen
Schrecken
zu
verhindern
Los
hijos
fueron
varones,
traen
la
casta
de
un
buen
roble
Die
Söhne
waren
Männer,
sie
haben
das
Holz
einer
guten
Eiche
Del
rancho
de
Babunica
Von
der
Ranch
Babunica
Baja
pa'
Badiraguato
y
toditos
esos
ranchos
Er
geht
runter
nach
Badiraguato
und
all
diese
Ranches
Muy
seguido
los
visita
Besucht
er
sehr
oft
Tiempos
buenos,
tiempos
malos,
hubo
quienes
se
quedaron
Gute
Zeiten,
schlechte
Zeiten,
es
gab
jene,
die
blieben
Y
otros
que
se
adelantaron
Und
andere,
die
vorangingen
Recordando
compañeros,
qué
vivencias
compartieron
Erinnernd
an
Kameraden,
welche
Erlebnisse
sie
teilten
Y
que
al
gringo
lo
quisieron
Und
dass
sie
den
Gringo
mochten
Apellidos
que
se
unieron,
los
Payal,
también
los
Caro
Nachnamen,
die
sich
vereinten,
die
Payals,
auch
die
Caros
Y
no
faltan
los
Quintero
Und
die
Quinteros
fehlen
nicht
Dicen
que
los
tiempos
vuelven,
los
hijos
están
presentes
Man
sagt,
die
Zeiten
kehren
zurück,
die
Söhne
sind
präsent
Traen
respaldo
de
los
jefes
Sie
haben
die
Unterstützung
der
Chefs
Con
un
vasito
en
la
mano
con
wiskyto
del
más
caro
Mit
einem
Gläschen
in
der
Hand,
mit
dem
teuersten
Whiskey
Pero
que
esté
bien
helado
Aber
er
muss
gut
gekühlt
sein
Con
mis
primos
y
mi
hermano,
y
con
la
banda
tocando
Mit
meinen
Cousins
und
meinem
Bruder,
und
mit
der
Band
spielend
En
un
ranchito
lejano
Auf
einer
fernen
kleinen
Ranch
Claro
que
nos
damos
lujos
y
los
damos
de
los
caros
Natürlich
gönnen
wir
uns
Luxus,
und
zwar
den
teuren
Porque
también
trabajamos
Denn
wir
arbeiten
auch
Cosas
que
nos
inculcaron
en
trabajos
familiares
Dinge,
die
uns
im
Familiengeschäft
eingeimpft
wurden
Y
mi
apá'
muy
bien
lo
sabe
Und
mein
Vater
weiß
das
sehr
gut
Que
nos
alcancé
quien
quiera,
ya
nos
vamos
pa'
la
sierra
Wer
will,
soll
uns
einholen,
wir
fahren
schon
in
die
Sierra
A
visitar
nuestra
tierra
Um
unsere
Heimat
zu
besuchen
Y
una
comida
casera,
frijoles
con
asadera
Und
ein
hausgemachtes
Essen,
Bohnen
mit
Asadero-Käse
O
cerveza
en
la
hielera
Oder
Bier
in
der
Kühlbox
Afinando
puntería
allá
por
la
serranía
Die
Treffsicherheit
verfeinernd,
dort
im
Bergland
Con
mi
super
consentida
Mit
meiner
Lieblings-Super
Y
visitando
las
capillas
de
los
hombres
que
pusieron
Und
die
Kapellen
der
Männer
besuchend,
die
Muy
en
alto
la
familia
Die
Familie
zu
hohem
Ansehen
brachten
Soy
hijo
del
ingeniero,
eso
lo
llevo
en
la
sangre
Ich
bin
der
Sohn
des
Ingenieurs,
das
trage
ich
im
Blut
Tenemos
los
mismos
gustos
Wir
haben
die
gleichen
Vorlieben
Las
damas
y
los
caballos,
y
una
escuadra
en
mi
cintura
Die
Damen
und
die
Pferde,
und
eine
Pistole
an
meiner
Hüfte
Para
prevenir
un
susto
Um
einen
Schrecken
zu
verhindern
Los
hijos
fueron
varones,
traen
la
casta
de
un
buen
roble
Die
Söhne
waren
Männer,
sie
haben
das
Holz
einer
guten
Eiche
Del
rancho
de
Babunica
Von
der
Ranch
Babunica
Baja
pa'
Badiraguato
y
toditos
esos
ranchos
Er
geht
runter
nach
Badiraguato
und
all
diese
Ranches
Muy
seguido
los
visita
Besucht
er
sehr
oft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.