Lyrics and translation Los Hijos del Rey - Veras La Gloria De Dios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veras La Gloria De Dios
Увидишь Славу Божью
Quiero
compartirte
este
caso
de
la
vida
real
me
ocurrió
un
día
Хочу
рассказать
тебе
историю
из
реальной
жизни,
которая
произошла
со
мной
однажды.
Iba
caminando
por
la
calle
y
encontré
un
personaje
y
Я
шёл
по
улице
и
увидел
человека,
Lo
vi
Pensativo
miraba
muy
lejos
como
si
buscara
respuesta
a
su
vida
Он
выглядел
задумчивым,
смотрел
вдаль,
как
будто
искал
ответ
на
свой
жизненный
вопрос.
Tal
vez
una
pena
tal
vez
un
recuerdo
pero
de
su
alma
brotaba
una
herida
Возможно,
это
была
печаль,
возможно,
воспоминание,
но
из
его
души
сочилась
рана.
Mire
su
semblante
mire
sus
pupilas
y
bi.
Que
en
sus
ojos
el
brillo
Moria
Я
посмотрел
на
его
лицо,
в
его
зрачки,
и
увидел,
что
в
его
глазах
угасал
блеск.
Note
su
mirada
nerviosa
y
esquiva
su
vos
temblorosa
casi
no
se
oía
Hay
sentí
de
pronto
una
gran
tristeza
Я
заметил
его
нервный,
ускользающий
взгляд,
его
дрожащий
голос,
который
едва
можно
было
услышать.
В
тот
момент
я
почувствовал
огромную
грусть.
Que
deprimente
abecés
la
vida
tanto
talento
y
tanta
bellaza
Как
же
удручает
порой
жизнь:
столько
таланта
и
столько
красоты.
De
Visio
en
Visio
ya
se
consumía
Из
видения
в
видение
он
уже
исчезал.
Y
no
sabia
que
pensar
por
que
las
cosas
de
dios
todas
son
buenas
И
я
не
знал,
что
и
думать,
ведь
всё,
что
от
Бога
— благо.
Pero
la
fuerza
del
mal
daña
a
la
humanidad
con
sus
quimeras
Но
сила
зла
ранит
человечество
своими
химерами.
Hoy
te
avenido
a
buscar
te
traigo
la
libertad
quiero
que
entiendas
Сегодня
я
пришёл
к
тебе,
чтобы
принести
тебе
свободу,
я
хочу,
чтобы
ты
поняла,
Que
cristo
te
ama
que
cristo
te
quiere
si
le
abres
la
puerta
cenara
con
tigo
Что
Христос
любит
тебя,
что
Христос
хочет
быть
с
тобой,
если
ты
откроешь
Ему
дверь,
Он
будет
ужинать
с
тобой.
Cuéntale
tu
pena
te
dará
consuelo
dile
con
confiaba
quiero
ser
tu
amigo
Расскажи
Ему
о
своей
печали,
Он
даст
тебе
утешение,
скажи
Ему
с
уверенностью:
"Я
хочу
быть
Твоим
другом".
Veras
la
gloria
de
mi
señor
reinar
en
tu
vida
Ты
увидишь
славу
моего
Господа,
царствующую
в
твоей
жизни.
Veras
la
fuerza
de
su
poder
a
cada
instante
Ты
увидишь
силу
Его
могущества
в
каждом
мгновении.
El
cambiara
tu
tristeza
de
ayer
por
una
sonrisa
Он
сменит
твою
вчерашнюю
печаль
на
улыбку.
Renacerá
en
ti
la
esperanza
y
será
triunfante
В
тебе
возродится
надежда,
и
она
будет
торжествовать.
Solo
dios
puede
perdonar
tu
pecado
y
restaurar
su
vida
Только
Бог
может
простить
твой
грех
и
восстановить
твою
жизнь.
Lo
vi.
Pensativo
dios
mío
que
tristeza
yo
que
vi
su
gloria
me
cuesta
Я
видел
его
задумчивым,
Боже
мой,
какая
печаль.
Мне,
видевшему
его
славу,
трудно
De
aquel
hombre
altivo
lleno
de
grandeza
ya
no
queda
nada
solo
От
того
гордого
человека,
полного
величия,
ничего
не
осталось,
только
Es
un
recuerdo
Воспоминание.
Y
vi
que
la
gente
pasaba
a
su
lado
murmurando
cosas
dios
mío
que
dolor
И
я
видел,
как
люди
проходили
мимо
него,
бормоча
что-то.
Боже
мой,
какая
боль.
Los
que
en
otro
tiempo
su
nombre
gritaron
hoy
solo
se
burlan
de
su
situación
Те,
кто
когда-то
кричал
его
имя,
сегодня
лишь
насмехаются
над
его
положением.
Hay
sentí
de
pronto
una
gran
tristeza
que
deprimente
abecés
la
vida
В
тот
момент
я
почувствовал
огромную
грусть.
Как
же
удручает
порой
жизнь.
Tanto
talento
y
tanta
belleza
de
Visio
en
Visio
ya
se
consumía
Столько
таланта
и
столько
красоты.
Из
видения
в
видение
он
уже
исчезал.
Y
no
sabia
que
pensar
por
que
las
cosas
de
dios
todas
son
buenas
И
я
не
знал,
что
и
думать,
ведь
всё,
что
от
Бога
— благо.
Pero
la
fuerza
del
mal
daña
a
la
humanidad
con
su
quimera
Но
сила
зла
ранит
человечество
своими
химерами.
Hoy
te
venido
a
buscar
te
traigo
la
libertad
quiero
que
entiendas
Сегодня
я
пришёл
к
тебе,
чтобы
принести
тебе
свободу,
я
хочу,
чтобы
ты
поняла,
Que
cristo
te
ama
que
cristo
te
quiere
si
le
abres
la
puerta
cenara
con
tigo
Что
Христос
любит
тебя,
что
Христос
хочет
быть
с
тобой,
если
ты
откроешь
Ему
дверь,
Он
будет
ужинать
с
тобой.
Cuéntale
tu
pena
te
dará
consuelo
dile
con
confiaba
quiero
ser
tu
amigo
Расскажи
Ему
о
своей
печали,
Он
даст
тебе
утешение,
скажи
Ему
с
уверенностью:
"Я
хочу
быть
Твоим
другом".
Veras
la
gloria
de
mi
señor
reinar
en
tu
vida
Ты
увидишь
славу
моего
Господа,
царствующую
в
твоей
жизни.
Veras
la
fuerza
de
su
poder
a
cada
instante
Ты
увидишь
силу
Его
могущества
в
каждом
мгновении.
El
cambiara
tu
tristeza
de
ayer
por
una
sonrisa
Он
сменит
твою
вчерашнюю
печаль
на
улыбку.
Renacerá
en
ti
la
esperanza
y
será
triunfante
В
тебе
возродится
надежда,
и
она
будет
торжествовать.
Solo
dios
puede
perdonar
tu
pecado
y
restaurar
tu
vida
Только
Бог
может
простить
твой
грех
и
восстановить
твою
жизнь.
Bendiciones
Благословения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esteban Ovalle
Attention! Feel free to leave feedback.