Lyrics and translation Los Horóscopos de Durango - Ya No Te Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Te Quiero
Я больше не хочу тебя
Te
desconozco,
Я
не
узнаю
тебя,
Ya
no
sé
quién
diablos
eres...
Я
больше
не
знаю,
кто
ты,
черт
возьми...
Se
fue
llenando
gota
a
gota
de
mentiras
el
jarrón
Ваза
понемногу
наполнялась
ложью
Y
no
lo
entiendes.
И
ты
не
понимаешь
этого.
Hoy
te
desprecio,
Сегодня
я
презираю
тебя,
Tus
excusas
son
tan
simples,
Твои
оправдания
такие
жалкие,
Cuando
se
cansa
el
corazón
de
perdonar
una
traición
ya
nada
sirve.
Когда
сердце
устает
прощать,
предательство,
ничто
уже
не
помогает.
La
confianza
se
ha
salido
por
la
puerta,
Доверие
вышло
за
дверь,
El
deseo
se
quedó
a
medio
camino,
Желание
застряло
на
полпути,
No
me
exijas
que
sea
buena,
Не
требуй
от
меня
доброты,
La
verdad
me
das
vergüenza,
Правда,
ты
стыдишь
меня,
Ya
no
quiero
un
día
más
seguir
contigo.
Я
больше
не
хочу
продолжать
с
тобой
ни
одного
дня.
Se
me
fueron
esas
ganas
que
sentía
de
abrazarte,
У
меня
пропало
то
желание,
которое
я
чувствовала,
когда
обнимала
тебя,
De
llenarte
de
caricias
y
en
tu
pecho
recostarme,
Целовала
тебя
до
одури
и
прижималась
к
твоей
груди,
De
besaré
fuertemente
sin
sentir
me
duela
nada,
Страстно
целовать
тебя,
не
чувствуя
боли,
Se
fue
huyendo
nuestro
amor
por
la
ventana.
Наша
любовь
убежала
через
окно.
Se
acabó
todo
el
encanto,
sólo
quedan
decepciones,
Весь
этот
шарм
исчез,
остались
только
разочарования,
Tus
engaños
derrumbaron
mi
castillo
de
iluciones,
Твой
обман
разрушил
мой
замок
иллюзий,
No
me
ruegues,
no
me
busques
que
de
ti
ya
nada
quiero;
Не
умоляй
меня,
не
ищи
меня,
потому
что
я
тебя
больше
не
хочу.
Tú
mataste
con
mentiras
mi
deseo,
Ты
убил
своим
предательством
мое
желание,
Se
me
fueron
las
malditas
ganas...
ya
no
te
quiero.
У
меня
пропало
это
проклятое
желание...
я
больше
не
хочу
тебя.
Se
acabó,
se
acabaron
tus
mentiras,
tus
engaños
y
tus
maltratos;
Все
кончено,
твоей
лжи,
предательству
и
жестокости
пришел
конец,
Ya
no
hay
excusa
que
te
justifique
ni
un
perdón
que
me
interese,
ya
no
te
deseo,
ya
no
te
quiero...
adiós.
Нет
больше
оправданий,
которые
могли
бы
тебя
оправдать,
и
твоего
прощения
я
не
хочу,
я
больше
не
хочу
тебя,
больше
не
люблю
тебя...
прощай.
Se
me
fueron
esas
ganas
que
sentía
de
abrazarte,
У
меня
пропало
то
желание,
которое
я
чувствовала,
когда
обнимала
тебя,
De
llenarte
de
caricias
y
en
tu
pecho
recostarme,
Целовала
тебя
до
одури
и
прижималась
к
твоей
груди,
De
besaré
fuertemente
sin
sentir
me
duela
nada,
Страстно
целовать
тебя,
не
чувствуя
боли,
Se
fue
huyendo
nuestro
amor
por
la
ventana.
Наша
любовь
убежала
через
окно.
Se
acabó
todo
el
encanto,
sólo
quedan
decepciones,
Весь
этот
шарм
исчез,
остались
только
разочарования,
Tus
engaños
derrumbaron
mi
castillo
de
iluciones,
Твой
обман
разрушил
мой
замок
иллюзий,
No
me
ruegues,
no
me
busques
que
de
ti
ya
nada
quiero;
Не
умоляй
меня,
не
ищи
меня,
потому
что
я
тебя
больше
не
хочу.
Tú
mataste
con
mentiras
mi
deseo,
Ты
убил
своим
предательством
мое
желание,
Se
me
fueron
las
malditas
ganas...
ya
no
te
quiero.
У
меня
пропало
это
проклятое
желание...
я
больше
не
хочу
тебя.
Se
me
fueron
las
malditas
ganas,
ya
no
te
quiero.
У
меня
пропало
это
проклятое
желание,
я
больше
не
хочу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HORACIO PALENCIA CISNEROS
Attention! Feel free to leave feedback.