Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
vas,
no
puedo
conocer
la
libertad
Wenn
du
gehst,
kann
ich
die
Freiheit
nicht
erfahren
No
me
queda
nada
del
camino
por
andar
Mir
bleibt
kein
Weg
mehr
zu
gehen
Solo
tu
mirada
como
el
fuego,
apagará
Nur
dein
Blick
wie
Feuer
wird
löschen
Si
me
faltas,
la
mañana
nunca
llegará
Wenn
du
mir
fehlst,
wird
der
Morgen
niemals
kommen
El
silencio
truena
como
el
mar
en
tempestad
Die
Stille
donnert
wie
das
Meer
im
Sturm
Tienes
que
saber
que
nadie
ocupa
tu
lugar
Du
musst
wissen,
dass
niemand
deinen
Platz
einnimmt
Si
me
faltas
(¡cantamos!)
Wenn
du
mir
fehlst
(wir
singen!)
Si
te
vas,
el
sol
se
irá
sin
decir
adiós
Wenn
du
gehst,
wird
die
Sonne
gehen,
ohne
Lebewohl
zu
sagen
Y
tanta
claridad
será
tan
solo
ilusión
Und
so
viel
Klarheit
wird
nur
eine
Illusion
sein
Si
no
estás,
mi
piel
jamás
sentirá
el
calor
Wenn
du
nicht
da
bist,
wird
meine
Haut
niemals
die
Wärme
spüren
Y
yo
me
encontraré,
sin
más,
en
la
perdición
Und
ich
werde
mich
einfach
im
Verderben
wiederfinden
Si
te
vas,
el
mar
azul
no
podrá
crecer
Wenn
du
gehst,
wird
das
blaue
Meer
nicht
wachsen
können
Y
nadie
lo
verá
volver,
audaz
como
ayer
Und
niemand
wird
es
wiederkehren
sehen,
kühn
wie
gestern
Porque
estás
en
mí,
la
historia
podrá
cambiar
Weil
du
in
mir
bist,
kann
sich
die
Geschichte
ändern
Mi
tiempo
empezará
a
latir,
mi
vida,
si
estás
Meine
Zeit
wird
zu
schlagen
beginnen,
mein
Leben,
wenn
du
da
bist
(Si
te
vas)
si
te
vas,
serán
100
años
más
de
soledad
(Wenn
du
gehst)
wenn
du
gehst,
werden
es
100
weitere
Jahre
der
Einsamkeit
sein
(Si
te
vas)
si
te
quedas,
todo
mi
dolor
se
olvidará
(Wenn
du
gehst)
wenn
du
bleibst,
wird
all
mein
Schmerz
vergessen
sein
Esta
guerra
nunca
me
dirá
si
volverás
Dieser
Krieg
wird
mir
niemals
sagen,
ob
du
zurückkehren
wirst
A
mi
lado
(a
mi
lado)
An
meine
Seite
(an
meine
Seite)
Nada
más
hermoso
que
soñarte
junto
a
mí
Nichts
Schöneres,
als
von
dir
an
meiner
Seite
zu
träumen
Porque
tu
presencia
es
el
color
para
vivir
Denn
deine
Anwesenheit
ist
die
Farbe
zum
Leben
Es
por
eso
que
te
pido,
no
te
alejes
más
Deshalb
bitte
ich
dich,
geh
nicht
weiter
weg
Alma
mía
(alma
mía)
Meine
Seele
(meine
Seele)
Si
te
vas,
el
sol
se
irá
sin
decir
adiós
Wenn
du
gehst,
wird
die
Sonne
gehen,
ohne
Lebewohl
zu
sagen
Y
tanta
claridad
será
tan
solo
ilusión
Und
so
viel
Klarheit
wird
nur
eine
Illusion
sein
Si
no
estás,
mi
piel
jamás
sentirá
el
calor
Wenn
du
nicht
da
bist,
wird
meine
Haut
niemals
die
Wärme
spüren
Y
yo
me
encontraré,
sin
más,
en
la
perdición
Und
ich
werde
mich
einfach
im
Verderben
wiederfinden
Si
te
vas,
el
mar
azul
no
podrá
crecer
Wenn
du
gehst,
wird
das
blaue
Meer
nicht
wachsen
können
Y
nadie
lo
verá
volver,
audaz
como
ayer
Und
niemand
wird
es
wiederkehren
sehen,
kühn
wie
gestern
Porque
estás
en
mí,
la
historia
podrá
cambiar
Weil
du
in
mir
bist,
kann
sich
die
Geschichte
ändern
Mi
tiempo
empezará
a
latir,
mi
vida,
si
estás
Meine
Zeit
wird
zu
schlagen
beginnen,
mein
Leben,
wenn
du
da
bist
Oh,
oh-oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh-oh
Oh,
oh-oh-oh-oh
Si
te
vas,
el
mar
azul
no
podrá
crecer
Wenn
du
gehst,
wird
das
blaue
Meer
nicht
wachsen
können
Y
nadie
lo
verá
volver,
audaz
como
ayer
Und
niemand
wird
es
wiederkehren
sehen,
kühn
wie
gestern
Porque
estás
en
mí,
la
historia
podrá
cambiar
Weil
du
in
mir
bist,
kann
sich
die
Geschichte
ändern
Mi
tiempo
empezará
a
latir,
mi
vida,
si
estás
Meine
Zeit
wird
zu
schlagen
beginnen,
mein
Leben,
wenn
du
da
bist
¡Abel
Pintos!
¡Gracias!
Abel
Pintos!
Danke!
¡Muchas
gracias,
Salta,
muy
buenas
noches!
Vielen
Dank,
Salta,
gute
Nacht!
¡Gracias
Huayra!
Danke
Huayra!
¡Muchas
gracias!
Vielen
Dank!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos
Album
Vivo
date of release
11-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.