Lyrics and translation Los Huayra - Cuando
Cuando
te
despiertes
cada
día
Когда
ты
проснёшься
однажды
утром,
Con
el
cuerpo
de
aire
y
ese
olor
С
телом
лёгким,
как
воздух,
и
этим
ароматом,
Feliz
del
sueño
manso
de
las
lilas
Счастливая
от
кроткого
сна
среди
сирени,
Sin
miedo
al
movimiento
ni
al
dolor
Без
страха
перед
движением
и
болью,
Cuando
yo
no
tenga
casi
nada
Когда
у
меня
почти
не
останется
De
sangre
en
la
garganta
de
papel
Крови
в
бумажной
глотке,
Ni
un
agrio
pez
nadando
en
la
mirada
Ни
кислых
рыб,
плавающих
во
взгляде,
Ni
quiera
más
amparo
que
la
piel
И
не
буду
желать
иного
пристанища,
кроме
твоей
кожи,
Van
a
ser
los
días
esos
barcos
Эти
дни
станут
кораблями
De
luz
que
una
vez
pude
escribir
Из
света,
о
которых
я
когда-то
мог
писать,
Y
la
alegría
que
hemos
olvidado
И
радость,
которую
мы
забыли,
Volviendo
por
los
huesos
a
subir
Вернётся,
поднимаясь
по
костям,
Yo
me
alimento
con
una
quimera
Я
питаюсь
химерой,
En
que
los
ojos
al
sol
verán
brillar
В
которой
глаза
увидят
сияние
солнца,
Los
brazos
de
mi
padre
en
las
banderas
Руки
моего
отца
на
флагах,
Y
una
ceniza
negra,
y
una
ceniza
negra
И
чёрный
пепел,
и
чёрный
пепел,
Y
una
ceniza
negra
que
se
va
И
чёрный
пепел,
который
улетает,
Cuando
me
convenza
que
la
suerte
Когда
я
поверю,
что
судьба
Me
rige
a
la
par
que
la
pasión
Управляет
мной
так
же,
как
и
страсть,
Y
no
el
terrible
arcángel
de
la
muerte
А
не
ужасный
архангел
смерти,
Velando
sobre
el
campo
del
reloj
Сторожит
поле
часов,
Si
lo
consumado
y
lo
posible
Если
свершившееся
и
возможное
Tienen
siempre
la
cara
del
horror
Всегда
имеют
лик
ужаса
En
esta
patria
de
lo
inaccesible
В
этой
стране
недосягаемого,
En
este
tiempo
olvidado
de
Dios
В
это
забытое
Богом
время,
Yo
digo
que
mis
ávidos
amores
Я
говорю,
что
мои
жадные
любови
Son
fuertes
y
viven
más
que
yo
Сильны
и
живут
дольше
меня,
Son
gigantes
tenues
como
flores
Они
– хрупкие
гиганты,
словно
цветы,
Que
alientan
a
este
turbio
corazón
Которые
питают
это
смутное
сердце,
Los
alimento
con
una
quimera
Я
питаю
их
химерой,
Que
los
ojos
al
sol
verán
brillar
Что
глаза
увидят
сияние
солнца,
Los
brazos
de
mi
padre
en
las
banderas
Руки
моего
отца
на
флагах,
Y
una
ceniza
negra,
y
una
ceniza
negra
И
чёрный
пепел,
и
чёрный
пепел,
Y
una
ceniza
negra
que
se
va
И
чёрный
пепел,
который
улетает,
Y
una
ceniza
negra,
y
una
ceniza
negra
И
чёрный
пепел,
и
чёрный
пепел,
Y
una
ceniza
negra
que
se
va
И
чёрный
пепел,
который
улетает,
Y
una
ceniza
negra,
y
una
ceniza
negra
И
чёрный
пепел,
и
чёрный
пепел,
Y
una
ceniza
negra
que
se
va
И
чёрный
пепел,
который
улетает,
(Y
una
ceniza
negra,
y
una
ceniza
negra)
(И
чёрный
пепел,
и
чёрный
пепел)
(Y
una
ceniza
negra
que
se
va)
(И
чёрный
пепел,
который
улетает)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! Feel free to leave feedback.