Los Huayra - Cuando - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Huayra - Cuando




Cuando
Когда
Cuando te despiertes cada día
Когда ты проснёшься однажды утром,
Con el cuerpo de aire y ese olor
С телом лёгким, как воздух, и этим ароматом,
Feliz del sueño manso de las lilas
Счастливая от кроткого сна среди сирени,
Sin miedo al movimiento ni al dolor
Без страха перед движением и болью,
Cuando yo no tenga casi nada
Когда у меня почти не останется
De sangre en la garganta de papel
Крови в бумажной глотке,
Ni un agrio pez nadando en la mirada
Ни кислых рыб, плавающих во взгляде,
Ni quiera más amparo que la piel
И не буду желать иного пристанища, кроме твоей кожи,
Van a ser los días esos barcos
Эти дни станут кораблями
De luz que una vez pude escribir
Из света, о которых я когда-то мог писать,
Y la alegría que hemos olvidado
И радость, которую мы забыли,
Volviendo por los huesos a subir
Вернётся, поднимаясь по костям,
Yo me alimento con una quimera
Я питаюсь химерой,
En que los ojos al sol verán brillar
В которой глаза увидят сияние солнца,
Los brazos de mi padre en las banderas
Руки моего отца на флагах,
Y una ceniza negra, y una ceniza negra
И чёрный пепел, и чёрный пепел,
Y una ceniza negra que se va
И чёрный пепел, который улетает,
Cuando me convenza que la suerte
Когда я поверю, что судьба
Me rige a la par que la pasión
Управляет мной так же, как и страсть,
Y no el terrible arcángel de la muerte
А не ужасный архангел смерти,
Velando sobre el campo del reloj
Сторожит поле часов,
Si lo consumado y lo posible
Если свершившееся и возможное
Tienen siempre la cara del horror
Всегда имеют лик ужаса
En esta patria de lo inaccesible
В этой стране недосягаемого,
En este tiempo olvidado de Dios
В это забытое Богом время,
Yo digo que mis ávidos amores
Я говорю, что мои жадные любови
Son fuertes y viven más que yo
Сильны и живут дольше меня,
Son gigantes tenues como flores
Они хрупкие гиганты, словно цветы,
Que alientan a este turbio corazón
Которые питают это смутное сердце,
Los alimento con una quimera
Я питаю их химерой,
Que los ojos al sol verán brillar
Что глаза увидят сияние солнца,
Los brazos de mi padre en las banderas
Руки моего отца на флагах,
Y una ceniza negra, y una ceniza negra
И чёрный пепел, и чёрный пепел,
Y una ceniza negra que se va
И чёрный пепел, который улетает,
Y una ceniza negra, y una ceniza negra
И чёрный пепел, и чёрный пепел,
Y una ceniza negra que se va
И чёрный пепел, который улетает,
Y una ceniza negra, y una ceniza negra
И чёрный пепел, и чёрный пепел,
Y una ceniza negra que se va
И чёрный пепел, который улетает,
(Y una ceniza negra, y una ceniza negra)
чёрный пепел, и чёрный пепел)
(Y una ceniza negra que se va)
чёрный пепел, который улетает)





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! Feel free to leave feedback.