Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verteros
de
labios
quebrados,
Quellen
aus
rissigen
Lippen,
Zampoñas
y
quenas
sonando,
Zampoñas
und
Quenas
erklingen,
Antiguo
respiro
en
la
boca,
Uralter
Atem
im
Mund,
Besos,
besos
de
mi
raza.
Küsse,
Küsse
meines
Volkes.
Perdido
en
la
noche
el
silencio;
Verloren
in
der
Nacht
die
Stille;
La
tarde
que
se
hace
distancia;
Der
Abend,
der
zur
Ferne
wird;
Misterios
que
el
tiempo
descifra;
Geheimnisse,
die
die
Zeit
entschlüsselt;
Ese,
ese
es
tu
respiro
Dieser,
dieser
ist
dein
Atem
Siento,
quenas
que
en
el
viento
huyen
Ich
fühle,
Quenas,
die
im
Wind
fliehen
Trayendo
amores
y
silencio
de
las
peñas
Bringend
Lieben
und
Stille
von
den
Felsen
Que
encierran
el
sol
en
su
corazon.
Die
die
Sonne
in
ihrem
Herzen
einschließen.
Entre
airampos
de
luna,
Zwischen
Airampos
im
Mondlicht,
Zampoñas
que
en
el
viento
huyen...
Zampoñas,
die
im
Wind
fliehen...
En
viaje,
buscando
el
cielo
un
cordor
va;
Auf
Reise,
den
Himmel
suchend,
fliegt
ein
Kondor;
Como
mi
ser,
resucitara
buscando
la
luz.
Wie
mein
Wesen
wird
er
auferstehen,
das
Licht
suchend.
Siento,
quenas
que
en
el
viento
huyen
Ich
fühle,
Quenas,
die
im
Wind
fliehen
Trayendo
amores
y
silencio
de
las
peñas
Bringend
Lieben
und
Stille
von
den
Felsen
Que
encierran
el
sol
en
su
corazon.
Die
die
Sonne
in
ihrem
Herzen
einschließen.
Entre
airampos
de
luna,
Zwischen
Airampos
im
Mondlicht,
Zampoñas
que
en
el
viento
huyen...
Zampoñas,
die
im
Wind
fliehen...
En
viaje,
buscando
el
cielo
un
cordor
va;
Auf
Reise,
den
Himmel
suchend,
fliegt
ein
Kondor;
Como
mi
ser,
resucitara
buscando
la
luz.
Wie
mein
Wesen
wird
er
auferstehen,
das
Licht
suchend.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graciela Volodarky
Attention! Feel free to leave feedback.