Los Huayra - La Despedida - translation of the lyrics into German

La Despedida - Los Huayratranslation in German




La Despedida
Der Abschied
Hasta tu rancho he venido por última vez
Zu deiner Hütte bin ich zum letzten Mal gekommen,
A darte la despedida, marcharme después
um dir Lebewohl zu sagen und danach fortzugehen.
Solo dios sabe las penas que llevo el partir,
Nur Gott weiß den Kummer, den ich beim Gehen mit mir trage,
Era de hacer que algún día te acuerdes de mí.
Es musste sein, damit du dich eines Tages an mich erinnerst.
Si un pecado es el quererte, perdona mi bien;
Wenn es Sünde ist, dich zu lieben, vergib mir, meine Liebste;
Ya se va tu aborrecido para no volver.
Schon geht dein Verhasster, um nie mehr zurückzukehren.
Arbolito desojado, marchito y sin flor,
Entblättertes Bäumchen, verwelkt und ohne Blüte,
Ave que vuela sin rumbo, mi vida, soy yo.
Vogel, der ziellos fliegt, mein Leben, das bin ich.
Tiranas son las mujeres, puedo asegurar,
Tyrannisch sind die Frauen, das kann ich versichern,
Quieren y olvidan al hombre con facilidad.
Sie lieben und vergessen den Mann mit Leichtigkeit.
Alza tu vuelo paloma si no me queres;
Flieg auf, Taube, wenn du mich nicht liebst;
Si es que tienes otro dueño quedate con el.
Wenn du einen anderen Herrn hast, bleib bei ihm.
Sale la luna en el cielo y da su claridad,
Der Mond geht am Himmel auf und spendet sein Licht,
Pero al ver tus bellos ojos se vuelve a ocultar
Doch als er deine schönen Augen sieht, versteckt er sich wieder.
Arbolito desojado, marchito y sin flor,
Entblättertes Bäumchen, verwelkt und ohne Blüte,
Ave que vuela sin rumbo, mi vida, soy yo.
Vogel, der ziellos fliegt, mein Leben, das bin ich.





Writer(s): Julio Argentino Jerez


Attention! Feel free to leave feedback.