Lyrics and translation Los Huayra - La Despedida
Hasta
tu
rancho
he
venido
por
última
vez
К
твоему
ранчо
пришёл
я
в
последний
раз,
A
darte
la
despedida,
marcharme
después
Чтобы
проститься
с
тобой
и
уйти
сейчас.
Solo
dios
sabe
las
penas
que
llevo
el
partir,
Только
Бог
знает
всю
боль
моего
ухода,
Era
de
hacer
que
algún
día
te
acuerdes
de
mí.
Хоть
когда-нибудь
ты
вспомнишь
меня,
надежда
моя.
Si
un
pecado
es
el
quererte,
perdona
mi
bien;
Если
любить
тебя
- грех,
прости
меня,
дорогая,
Ya
se
va
tu
aborrecido
para
no
volver.
Уходит
твой
ненавистный,
и
больше
не
вернется
он
к
тебе,
родная.
Arbolito
desojado,
marchito
y
sin
flor,
Дерево
без
листвы,
увядшее,
без
цветов,
Ave
que
vuela
sin
rumbo,
mi
vida,
soy
yo.
Птица,
летящая
без
цели,
– это
я,
поверь
мне
вновь.
Tiranas
son
las
mujeres,
puedo
asegurar,
Жестоки
женщины,
могу
заверить,
Quieren
y
olvidan
al
hombre
con
facilidad.
Легко
любят
и
забывают
мужчину,
так
им
поверить.
Alza
tu
vuelo
paloma
si
no
me
queres;
Взлети,
голубка,
если
ты
меня
не
любишь,
Si
es
que
tienes
otro
dueño
quedate
con
el.
Если
у
тебя
есть
другой,
с
ним
и
будь,
моя
душа
загублена.
Sale
la
luna
en
el
cielo
y
da
su
claridad,
В
небе
луна
восходит,
дарит
свой
свет,
Pero
al
ver
tus
bellos
ojos
se
vuelve
a
ocultar
Но,
увидев
твои
прекрасные
глаза,
вновь
прячется
навек.
Arbolito
desojado,
marchito
y
sin
flor,
Дерево
без
листвы,
увядшее,
без
цветов,
Ave
que
vuela
sin
rumbo,
mi
vida,
soy
yo.
Птица,
летящая
без
цели,
– это
я,
без
грез
и
снов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Argentino Jerez
Attention! Feel free to leave feedback.