Los Huayra - La noche sin ti (En Vivo) - translation of the lyrics into German

La noche sin ti (En Vivo) - Los Huayratranslation in German




La noche sin ti (En Vivo)
Die Nacht ohne dich (Live)
Vuelve a despertar la lluvia en
Wieder erwacht der Regen in mir
Derramanado toda su raíz
Vergießt seine ganze Wurzel
Sobre el papel
Auf dem Papier
Vuelven a caer sobre la piel
Sie fallen wieder auf die Haut
Del que va esperando por nacer
Desjenigen, der darauf wartet, geboren zu werden
Estás aquí
Du bist hier
Mientras tanto busco las palabras
Währenddessen suche ich die Worte
Que me cubran esta herida
Die diese Wunde bedecken
Que me alejen más de ti
Die mich weiter von dir entfernen
Y la soledad me va creciendo
Und die Einsamkeit wächst in mir
Con la niebla de este invierno
Mit dem Nebel dieses Winters
Que no puedo resisitir
Dem ich nicht widerstehen kann
La noche sin ti
Die Nacht ohne dich
La mañana se levanta ya
Der Morgen erhebt sich schon
No hay señales de que volverás
Es gibt keine Anzeichen, dass du zurückkehrst
No estás aquí
Du bist nicht hier
Solamente quiero comprender
Ich will nur verstehen
Que tu ausencia vive en mi pared
Dass deine Abwesenheit in meiner Wand lebt
Y sin querer
Und ohne es zu wollen
¿Cómo detener este vacío?
Wie kann ich diese Leere stoppen?
Que me crece desde adentro
Die in mir wächst
Que no me deja seguir
Die mich nicht weitergehen lässt
¿Cómo asimilar todos los huecos?
Wie soll ich all die Lücken annehmen?
Que aparecen em mi cama
Die in meinem Bett erscheinen
Y se quedarán ahí
Und dort bleiben werden
Se apaga la luz (¿Cómo dice?)
Das Licht geht aus (Wie bitte?)
Y me siento solo con mi voz
Und ich fühle mich allein mit meiner Stimme
No descubro cómo sucedió
Ich entdecke nicht, wie es geschah
Perder tu amor
Deine Liebe zu verlieren
Todo lo que nunca más veré
Alles, was ich nie mehr sehen werde
Cómo se me anuda el corazón
Wie sich mein Herz zusammenschnürt
¿Cómo volver?
Wie soll ich zurückkehren?
Si tuviera la oportunidad
Wenn ich die Gelegenheit hätte
En aquel minuto de parar
In jener Minute anzuhalten
De no caer
Nicht zu fallen
Si quedarán rastros a seguir
Wenn Spuren zum Folgen blieben
Una huella tenue de ese abril
Eine schwache Spur jenes Aprils
Perdiéndose
Die sich verliert
En la sombra del ayer
Im Schatten der Vergangenheit
Y me siento solo con mi voz
Und ich fühle mich allein mit meiner Stimme
No descubro cómo sucedió
Ich entdecke nicht, wie es geschah
Perder tu amor
Deine Liebe zu verlieren
Todo lo que nunca más veré
Alles, was ich nie mehr sehen werde
Cómo se me anuda el corazón
Wie sich mein Herz zusammenschnürt
¿Cómo volver?
Wie soll ich zurückkehren?
Si tuviera la oportunidad
Wenn ich die Gelegenheit hätte
En aquel minuto de parar
In jener Minute anzuhalten
De no caer
Nicht zu fallen
Si quedarán rastros a seguir
Wenn Spuren zum Folgen blieben
Una huella tenue de ese abril
Eine schwache Spur jenes Aprils
Perdiéndose
Die sich verliert
En la sombre del ayer
Im Schatten der Vergangenheit
Uuuh
Uuuh





Writer(s): Juan Jose Vasconcellos, Hernando Monico Botelli


Attention! Feel free to leave feedback.