Los Huayra - Mi Lugar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Huayra - Mi Lugar




Mi Lugar
Мое место
Soy el fruto de tu voz,
Я плод твоего голоса,
El agreste de este suelo eterno,
Дитя этой вечной земли,
Una huella que dejo,
След, который я оставляю,
La memoria de mi pueblo,
Память моего народа,
De este aire una canción,
Из этого воздуха песня,
Que se mece por el tiempo agitando su color,
Которая колышется сквозь время, взметая свои краски,
Infinito por el viento.
Бесконечная, как ветер.
Soy el hijo que nació,
Я сын, рожденный твоим светом,
De tu luz siempre materna,
Всегда материнским,
La que espanta mi dolor,
Тем, что прогоняет мою боль,
El dolor de nuestra tierra,
Боль нашей земли,
Esa luz que me marco con el sol y las estrellas,
Тот свет, что отметил меня солнцем и звездами,
El camino donde iré,
Путь, по которому я пойду,
Alejando mis tristezas.
Оставляя позади свои печали.
Soy la vida que vendrá,
Я жизнь, которая грядет,
Olvidando toda guerra,
Забывая все войны,
La esperada libertad,
Долгожданная свобода,
Caminando por mis venas,
Текущая по моим венам,
Toda fuerza todo amor,
Вся сила, вся любовь,
Que dominas mis ideas,
Которая владеет моими мыслями,
La esperanza y el calor,
Надежда и тепло,
Que sostiene tu belleza.
Которые поддерживают твою красоту.
De la luna al sol,
От луны к солнцу,
De la tierra al mar,
От земли к морю,
Voy por mi lugar,
Я иду к своему месту,
América, América
Америка, Америка.
En el cuero de un tambor,
В коже барабана,
Va callandose el silencio,
Замолкает тишина,
Y en el aire de tu voz,
И в воздухе твоего голоса,
La pobreza y el invierno,
Нищета и зима,
Y respondes con canción,
И ты отвечаешь песней,
Al castigo mas severo,
На самое суровое наказание,
Y devuelves con amor,
И возвращаешь с любовью,
En los niños y en los viejos.
В детях и стариках.
Y estarás en el lugar,
И ты будешь там,
Donde un desaparecido,
Где пропавший без вести,
Algún día volverá,
Когда-нибудь вернется,
Con su madre con sus hijos,
К своей матери, к своим детям,
Sin la angustia en su mirar,
Без тоски в глазах,
Sin sus sueños escondidos donde la memoria va,
Без своих скрытых мечтаний, туда, где идет память,
Respirando tus latidos.
Вдыхая твои биения.
Y aunque el río del dolor,
И хотя река боли,
A querido doblgerarte,
Хотела сломить тебя,
Con tu inmensa integridad,
С твоей безмерной целостностью,
Yo te e visto levantarte,
Я видел, как ты поднимаешься,
Porque se que siempre vas,
Потому что я знаю, что ты всегда идешь,
Con la paz en tu mirada,
С миром в твоих глазах,
Porque solo en tu voz,
Потому что только в твоем голосе,
Mi canción tiene esperanza.
Моя песня имеет надежду.
De la luna al sol,
От луны к солнцу,
De la tierra al mar,
От земли к морю,
Voy por mi lugar,
Я иду к своему месту,
América, América
Америка, Америка.





Writer(s): Juan Jose Vasconcellos


Attention! Feel free to leave feedback.