Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por tener tu amor (En Vivo)
Um deine Liebe zu haben (Live)
Guardo
el
clavel
que
soñé
para
ti
Ich
bewahre
die
Nelke,
die
ich
für
dich
erträumte,
Y
una
ventana
hacia
el
sol
por
abrir.
Und
ein
Fenster
zur
Sonne,
das
darauf
wartet,
geöffnet
zu
werden.
Cruzo
mis
dedos
por
ver
que
estás
Ich
drücke
die
Daumen,
dass
du
Junto
a
mí,
nada
más.
Bei
mir
bist,
mehr
nicht.
Soy
el
que
piensa
inventar
un
lugar
Ich
bin
derjenige,
der
sich
vornimmt,
einen
Ort
zu
erfinden,
Donde
mis
ojos
habiten
tu
piel,
Wo
meine
Augen
in
deiner
Haut
wohnen,
Donde
tu
boca
es
el
mar
y
yo
Wo
dein
Mund
das
Meer
ist
und
ich
Con
mi
sed
naufragar.
Mit
meinem
Durst
Schiffbruch
erleide.
Voy
a
sembrar
ramos
de
luz
Ich
werde
Lichtsträuße
säen
Tras
de
tu
huella
azul.
Hinter
deiner
blauen
Spur.
Voy
a
romper
la
oscuridad
Ich
werde
die
Dunkelheit
durchbrechen,
Por
tener
tu
amor.
Um
deine
Liebe
zu
haben.
Encenderé
de
noche
el
sol
Ich
werde
nachts
die
Sonne
entzünden,
Para
sentir
libertad,
Um
Freiheit
zu
spüren,
Nuestra
región
para
amar,
nuestro
Unsere
Region,
um
zu
lieben,
unseren
Lugar...
y
pintaré
de
amanecer
Ort...
und
ich
werde
mit
Morgengrauen
bemalen
La
sombra
gris
de
un
adiós,
Den
grauen
Schatten
eines
Abschieds,
Te
seguirá
sin
dudar
mi
corazón.
Mein
Herz
wird
dir
ohne
Zweifel
folgen.
Cuando
tus
ojos
se
alejan
de
mí
Wenn
deine
Augen
sich
von
mir
entfernen,
Siento
el
vacío
de
un
tren
al
partir.
Spüre
ich
die
Leere
eines
abfahrenden
Zuges.
Nada
es
tan
lejos
que
andar
sin
tí,
Nichts
ist
so
weit
wie
ohne
dich
zu
gehen,
Ay
de
mí!
si
no
estás...
Wehe
mir!
Wenn
du
nicht
da
bist...
Voy
a
sembrar
ramos
de
luz
Ich
werde
Lichtsträuße
säen
Tras
de
tu
huella
azul.
Hinter
deiner
blauen
Spur.
Voy
a
romper
la
oscuridad
Ich
werde
die
Dunkelheit
durchbrechen
Por
tener
tu
amor.
Um
deine
Liebe
zu
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos
Attention! Feel free to leave feedback.