Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruta 40 - Vivo
Ruta 40 - Live
Soy
el
color
de
un
nuevo
día
y
este
pueblo
que
me
canta
Ich
bin
die
Farbe
eines
neuen
Tages
und
dieses
Volk,
das
mir
singt
Siempre
llego
con
el
alba
y
me
despido
en
la
oración.
Immer
komme
ich
mit
der
Morgendämmerung
und
verabschiede
mich
im
Gebet.
Tengo
el
gusto
de
los
ríos
que
recorren
el
paisaje.
Ich
habe
den
Geschmack
der
Flüsse,
die
die
Landschaft
durchziehen.
Soy
el
dulce
de
las
uvas
y
el
perfume
de
la
flor.
Ich
bin
die
Süße
der
Trauben
und
der
Duft
der
Blume.
Guardo
el
secreto
de
la
luna
que
al
llegar
Ich
bewahre
das
Geheimnis
des
Mondes,
der
sich
beim
Kommen
des
Morgens
La
mañana,
se
despide
para
darle
su
lugar,
verabschiedet,
um
der
Sonne
ihren
Platz
zu
überlassen,
Al
verdadero
dueño
del
amanecer
y
de
la
luz
que
reflejó.
Dem
wahren
Herrn
der
Morgendämmerung
und
des
Lichts,
das
er
reflektierte.
Soy
el
calor
de
la
mañana,
soy
aquel
que
te
levanta
Ich
bin
die
Wärme
des
Morgens,
ich
bin
derjenige,
der
dich
aufweckt
Desde
el
día
en
que
te
vio.
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah.
Soy
el
misterio
de
los
Incas,
soy
la
mano
que
acaricia
Ich
bin
das
Geheimnis
der
Inkas,
ich
bin
die
Hand,
die
streichelt
Al
hombre
en
cada
religión.
den
Menschen
in
jeder
Religion.
Soy
una
enorme
ola
de
fuego,
para
el
hombre
que
en
el
miedo,
Ich
bin
eine
riesige
Feuerwelle,
für
den
Menschen,
der
in
der
Angst,
Descubrió
su
inspiración.
seine
Inspiration
entdeckte.
Pero
en
el
hombre
sincero
abrazando
voy
la
tierra,
Doch
für
den
aufrichtigen
Menschen
umarme
ich
die
Erde,
Soy
tu
padre,
soy
el
sol.
Ich
bin
dein
Vater,
ich
bin
die
Sonne.
Soy
el
calor
de
la
mañana,
soy
aquel
que
te
levanta
Ich
bin
die
Wärme
des
Morgens,
ich
bin
derjenige,
der
dich
aufweckt
Desde
el
día
en
que
te
vio.
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah.
Y
para
mi
pueblo
voy
cantando,
con
tu
voz
levantando
Und
für
mein
Volk
singe
ich,
erhebe
mit
deiner
Stimme
En
mi
Salta
el
corazon
in
meinem
Salta
das
Herz.
Soy
el
calor
de
la
mañana,
soy
aquel
que
te
levanta
Ich
bin
die
Wärme
des
Morgens,
ich
bin
derjenige,
der
dich
aufweckt
Desde
el
dia
en
que
te
vio
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah.
Traigo
desde
el
norte
entre
los
cerros,
el
sol
que
viene
saliendo
Ich
bringe
aus
dem
Norden
zwischen
den
Bergen
die
Sonne,
die
aufgeht
Por
la
Salta
de
mi
amor
Über
das
Salta
meiner
Liebe.
Soy
el
calor
de
la
mañana,
soy
aquel
que
te
levanta
Ich
bin
die
Wärme
des
Morgens,
ich
bin
derjenige,
der
dich
aufweckt
Desde
el
dia
que
te
vio
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah.
Soy
el
misterio
de
los
Incas,
soy
la
mano
que
acaricia
Ich
bin
das
Geheimnis
der
Inkas,
ich
bin
die
Hand,
die
streichelt
Al
hombre
en
cada
religión.
den
Menschen
in
jeder
Religion.
Soy
una
enorme
ola
de
fuego,
para
el
hombre
que
en
el
miedo,
Ich
bin
eine
riesige
Feuerwelle,
für
den
Menschen,
der
in
der
Angst,
Descubrió
su
inspiración.
seine
Inspiration
entdeckte.
Pero
en
el
hombre
sincero,
abrazando
voy
la
tierra,
Doch
für
den
aufrichtigen
Menschen
umarme
ich
die
Erde,
Soy
tu
padre,
soy
el
sol.
Ich
bin
dein
Vater,
ich
bin
die
Sonne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Vivo
date of release
28-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.