Lyrics and translation Los Huayra - Sin Decrite Adiós
Sin Decrite Adiós
Без прощального слова
La
noche
la
hermosa
noche
que
tanto
amamos
Ночь,
прекрасная
ночь,
которую
мы
так
любили,
Apenas
dejo
un
destello
en
la
oscuridad
Оставила
лишь
проблеск
во
тьме.
La
luz
del
eterno
día
que
caminamos
Свет
вечного
дня,
по
которому
мы
шли,
Tan
solo
es
un
rayo
ausente
en
la
inmensidad
Теперь
лишь
отсутствующий
луч
в
безбрежности.
La
luna
y
el
sol
dejaron
de
ser
dos
almas
Луна
и
солнце
перестали
быть
двумя
душами.
Los
años
tan
solo
números
de
papel
Годы
- лишь
цифры
на
бумаге.
Y
todo
el
calor
apenas
será
palabra
И
все
тепло
исчезнет,
став
словом
Guardándose
el
tiempo
de
no
poderte
ver
Скрадывая
время,
когда
тебя
не
будет
рядом.
El
tiempo
se
nos
va
y
nunca
volverá
Время
уходит
от
нас
и
никогда
не
вернется.
Y
nada
cambiara
el
destino
И
ничто
не
изменит
судьбы,
Solamente
queda
bajo
el
sol
la
vida
entera
de
tu
vos
Останется
лишь
твоя
жизнь
под
этим
солнцем
El
tiempo
se
nos
va
y
nunca
volverá
Время
уходит
от
нас
и
никогда
не
вернется,
Tan
solo
que
el
amanecer
А
лишь
рассвет
остается,
Y
no
te
dejare
И
я
не
оставлю
тебя
Porque
jamás
podré
decirte
adiós
Потому
что
никогда
не
смогу
сказать
тебе
прощай.
El
vuelo
de
tu
presencia
quedo
sin
ala
Твоя
прекрасная
душа
лишилась
крыльев,
La
selva
alma
solitaria
me
recibió
Одинокая
сельва
приняла
меня.
No
aprendo
a
luchar
y
vivo
como
el
mañana
Я
не
умею
бороться,
я
живу
как
завтра,
Y
sin
embargo
el
camino
me
espera
y
vos
И
все
же
путь
ждет
меня
и
тебя.
Tal
vez
en
alguna
tarde
nos
encontremos
Возможно,
мы
встретимся
когда-нибудь
La
cita
en
algún
recuerdo
ya
se
pacto
И
вспомним
это
обещание.
El
sitio
quedo
trazado
entre
mis
anhelos
Я
оставил
след
в
своих
мечтах,
La
fecha
quedaba
abierta
la
sabe
dios
А
дата
осталась
открытой,
ее
знает
только
Бог.
El
tiempo
se
nos
va
y
nunca
volverá
Время
уходит
от
нас
и
никогда
не
вернется.
Y
nada
cambiara
el
destino
И
ничто
не
изменит
судьбы,
Solamente
queda
bajo
el
sol
la
vida
entera
de
tu
vos
Останется
лишь
твоя
жизнь
под
этим
солнцем
El
tiempo
se
nos
va
y
nunca
volverá
Время
уходит
от
нас
и
никогда
не
вернется,
Tan
solo
que
el
amanecer
А
лишь
рассвет
остается,
Y
no
te
dejare
И
я
не
оставлю
тебя
Porque
jamás
podré
decirte
adiós
Потому
что
никогда
не
смогу
сказать
тебе
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Adolfo Vasconcellos, Juan Jose Vasconcellos
Attention! Feel free to leave feedback.