Lyrics and translation Los Huayra - Yo Soy el Inca
Sembrador
de
la
luna
yo
soy
el
inca
Сеятель
луны,
я
- Инка,
Sembrador
de
la
luna
yo
soy
el
inca,
Сеятель
луны,
я
- Инка,
El
que
armó
con
las
piedras
las
maravillas
Тот,
кто
из
камней
создал
чудеса,
La
fantasía
y
la
música
plena
que
canta
el
día...
Фантазию
и
полную
музыку,
что
поет
день...
Sembrador
de
la
luna
yo
soy
el
inca.
Сеятель
луны,
я
- Инка.
El
señor
de
las
tierras,
el
arquitecto
Властелин
земель,
архитектор,
Que
llevó
a
las
estrellas
sus
monumentos
Что
вознес
к
звездам
свои
монументы,
Y
allá
en
el
cielo
И
там,
на
небе,
Encendió
con
la
quena
su
canto
eterno...
Зажег
своей
кеной
вечную
песню...
El
señor
de
las
tierras,
el
arquitecto.
Властелин
земель,
архитектор.
El
poeta
del
pueblo,
juglar
guerrero,
Поэт
народа,
воин-сказитель,
El
que
habló
con
el
cielo
y
los
infiernos
Тот,
кто
говорил
с
небом
и
преисподней,
Encendió
las
candelas
del
universo...
Зажег
свечи
вселенной...
El
poeta
del
pueblo,
juglar
guerrero.
Поэт
народа,
воин-сказитель.
Soy
el
inca,
la
voz
total,
Я
- Инка,
голос
всеобъемлющий,
Hijo
del
tiempo
y
la
eternidad...
Сын
времени
и
вечности...
Aquí
estoy
por
mi
tierra
vengo
a
salvarla
Я
здесь,
ради
моей
земли,
пришел
спасти
ее,
Con
estas
manos
Этими
руками,
Que
detrás
de
la
fuerza
está
la
raza,
За
силой
которых
стоит
мой
народ,
Aquí
estoy
por
mi
tierra
vengo
a
salvarla
Я
здесь,
ради
моей
земли,
пришел
спасти
ее,
Vengo
a
salvarla,
Пришел
спасти
ее,
Vengo
a
salvarla.
Пришел
спасти
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arce Arolfo Florentino, Ariel Petrocelli
Attention! Feel free to leave feedback.