Lyrics and translation Los Huayra - Zambas: Zambita Del Musiquero / La Solis Pizarro - Vivo
Zambas: Zambita Del Musiquero / La Solis Pizarro - Vivo
Zambas: Песенка музыканта / La Solis Pizarro - Концерт
En
esas
noches
por
Manogasta
В
те
ночи
в
Маногасте,
Cuando
la
luna
se
quiere
machar
Когда
луна
хочет
уйти,
Le
roba
los
montes,
zambita
de
antaño
Она
крадёт
у
гор
старинную
песенку,
Que
viejos
violineros
solían
tocar
Которую
играли
старые
скрипачи.
Le
roba
los
montes,
zambita
de
antaño
Она
крадёт
у
гор
старинную
песенку,
Que
viejos
violineros
solían
tocar
Которую
играли
старые
скрипачи.
Te
juro,
bombo,
que
si
mañana
Клянусь
тебе,
бомбо,
если
завтра
Con
el
regreso
nos
pagara
Dios
Бог
наградит
нас
возвращением,
Bailarán
los
viejos
sintiéndose
changos
Старики
будут
танцевать,
чувствуя
себя
молодыми,
Cuando
a
mi
pago
humilde
le
cante
con
vos
Когда
я
спою
своему
скромному
краю
вместе
с
тобой.
Bailarán
los
viejos
sintiéndose
changos
Старики
будут
танцевать,
чувствуя
себя
молодыми,
Cuando
a
mi
pago
humilde
le
cante
con
vos
Когда
я
спою
своему
скромному
краю
вместе
с
тобой.
Zambita
que
traes
cantares
de
ayer
Песенка,
ты
несёшь
песни
прошлого,
Sembrando
misquila
de
arpas
Сея
мискилу
арф,
Canten
vidaleros,
toquen
musiqueros
Пойте,
певцы,
играйте,
музыканты,
Que
la
manogasteña
no
se
ha'i
de
escapar
(se
acaba)
Чтобы
девушка
из
Маногасты
не
убежала
(заканчивается).
Canten
vidaleros,
toquen
musiqueros
Пойте,
певцы,
играйте,
музыканты,
Que
la
manogasteña
no
se
ha'i
de
escapar
(¡prima!)
Чтобы
девушка
из
Маногасты
не
убежала
(кузина!).
Lunita
gris,
llorando
estás
Серая
луна,
ты
плачешь,
Quien
te
cantaba
se
fue
lejos,
ya
no
volverá
(¿cómo
dice,
mi
Salta?)
Тот,
кто
пел
тебе,
ушел
далеко,
он
больше
не
вернется
(Что
скажешь,
моя
Сальта?).
(Quien
te
cantaba
se
fue
lejos,
ya
no
volverá)
¡dice!
(Тот,
кто
пел
тебе,
ушел
далеко,
он
больше
не
вернется)
говорит!
¿Dónde
se
fue?
¿Dónde
andará?
Куда
он
ушел?
Где
он
бродит?
Se
lo
llevó
la
noche
oscura,
ya
no
volverá
Его
унесла
темная
ночь,
он
больше
не
вернется.
Se
lo
llevó
la
noche
oscura,
ya
no
volverá
Его
унесла
темная
ночь,
он
больше
не
вернется.
Lunita
de
Atocha
Луна
Аточская,
Dale
a
mi
pena
un
alivio
Дай
моей
печали
облегчение,
Que
no
puedo
vivir
Я
не
могу
жить,
Sin
sentir
su
aliento
tibio
Не
чувствуя
твоего
теплого
дыхания.
Se
fue
cantando
noche
adentro
Ты
ушла,
напевая
в
ночи,
Con
mi
cariño
С
моей
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Canqui Chazarreta, Hernan Figueroa Reyes
Album
Vivo
date of release
28-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.