Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Se Culpe a Nadie
Пусть Никто Не Виноват в Моей Смерти
Que
no
se
culpe
a
nadie
de
mi
muerte
Пусть
никто
не
виноват
в
моей
смерти
El
único
culpable
es
el
destinooo
Единственный
виновник
- судьбааа
¿Por
qué
fuiste
a
cruzar
por
mi
caminooo?
Зачем
ты
перешла
мой
путь?
ооо
¿Por
qué
mi
Dios
me
permitió
quererteee?
Почему
мой
Бог
позволил
мне
любить
тебяяя?
Que
no
se
culpe
a
nadie
de
mi
muerte
Пусть
никто
не
виноват
в
моей
смерти
Aunque
me
esté
muriendo
poco
a
poco,
ahora
que
estoy
Хотя
я
умираю
потихоньку,
сейчас
когда
я
Venciiido
y
casi
loco,
a
quién
voy
a
culpar
de
conocerte
Побежден
и
почти
безумен,
кого
винить,
что
встретил
тебя
La
vidaaa
entera
te
entregué,
pero
ya
no
está,
contigo
se
fueee
Всюу
жизнь
я
отдал
тебе,
но
её
нет,
с
тобой
ушлааа
Sin
tiii
ya
no
quiero
vivir
Без
теебя
я
не
хочу
жить
Solo
espero
Dios
se
acuerde
de
mí
Лишь
молю,
чтоб
Бог
помнил
меня
Que
no
se
culpe
a
nadie
de
mi
muerte
Пусть
никто
не
виноват
в
моей
смерти
Aquí
la
espero
solo
en
la
cantina
Здесь
жду
тебя
один
в
кантине
Aquí
le
tengo
su
cooopa
de
tequila
Здесь
держу
твой
бооокал
текилы
Y
nos
iremos
brindando
para
siempre
И
уйдём,
подняв
тост
навсегда
La
vida
entera
te
entregué,
pero
ya
no
está,
contigo
se
fue
Всю
жизнь
я
отдал
тебе,
но
её
нет,
с
тобой
ушла
Sin
ti
ya
no
quiero
vivir
Без
тебя
я
не
хочу
жить
Solo
espero
Dios
se
acuerde
de
mí
Лишь
молю,
чтоб
Бог
помнил
меня
Que
no
se
culpe
a
nadie
de
mi
muerte
Пусть
никто
не
виноват
в
моей
смерти
Aquí
la
espero
solo
en
la
cantina
Здесь
жду
тебя
один
в
кантине
Aquí
le
tengo
su
cooopa
de
tequila
Здесь
держу
твой
бооокал
текилы
Y
nos
iremos
brindando
para
siempre
И
уйдём,
подняв
тост
навсегда
Aquí
le
tengo
su
coopa
de
tequila
y
nos
iremos
brindando
para
siempre
Здесь
держу
твой
бокал
текилы,
и
уйдём,
подняв
тост
навсегда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.