Lyrics and translation Los Huracanes del Norte - El Yerno De Michoacan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Yerno De Michoacan
Зять из Мичоакана
Pásale
Quezada,
apenas
se
está
poniendo
buena
la
jugada
Проходи,
Кесада,
игра
только
начинается,
милая.
Pongan
atención
señores,
lo
que
pasa
en
la
jugada
Обратите
внимание,
господа,
на
то,
что
происходит
в
игре,
Más
cuando
son
clandestinas
y
la
baraja
es
marcada
Особенно
когда
игра
тайная,
а
колода
крапленая.
La
muerte
anda
entre
las
sotas
Смерть
бродит
среди
валетов,
Y
los
caballos
se
espantan
А
лошади
пугаются.
Daniel
llegó
con
Anselmo
a
invitarlo
a
una
jugada
Даниэль
пришел
к
Ансельмо,
чтобы
пригласить
его
на
игру.
"Vamos
a
hacer
corralito,
anda
borracho
Quezada
"Давай
обчистим
Кесаду,
он
пьян,
Bastante
dinero
tiene
У
него
много
денег,
Vendió
400
vacas"
Он
продал
400
коров."
Para
calentar
la
mesa
de
a
cinco
mil
comenzaron
Чтобы
разогреть
стол,
начали
со
ставок
по
пять
тысяч,
Luego
subieron
de
todo,
después
de
a
cien
mil
la
mano
Потом
подняли
ставки,
а
затем
по
сто
тысяч
за
раздачу.
Cuando
se
cayó
una
carta
Когда
одна
карта
упала,
De
la
manga
la
sacaron
Ее
вытащили
из
рукава.
Quezada
aventó
la
mesa
y
una
beretta
brilló
Кесада
опрокинул
стол,
и
блеснула
беретта,
Pero
un
mirón
a
su
espalda
fue
quien
se
la
arrebató
Но
наблюдатель
за
его
спиной
выхватил
ее
у
него.
Quezada
rueda
en
el
suelo
Кесада
падает
на
пол
Y
otra
escuadra
les
sacó
И
достает
другой
пистолет.
Eso
no
se
le
hace
a
un
hombre,
menos
cuando
es
conocido
Так
не
поступают
с
мужчиной,
тем
более
со
знакомым.
Y
los
mirones
corrieron,
salieron
despavoridos
И
наблюдатели
бросились
бежать
в
ужасе,
Cuando
sonaron
las
armas
Когда
загремело
оружие,
Cayendo
muertos
y
heridos
Падая
мертвыми
и
ранеными.
La
muerte
no
quiere
lana
Смерти
не
нужны
деньги,
Pero
le
encanta
el
relajo
Но
ей
нравится
беспорядок.
Quedaron
seis
hombres
muertos,
a
Quezada
no
mataron
Остались
шесть
мертвецов,
Кесаду
не
убили.
La
baraja
ensangrentada
Окровавленная
колода,
Así
sus
cartas
quedaron
Вот
как
остались
его
карты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Ruvalcaba
Attention! Feel free to leave feedback.