Lyrics and translation Los Huracanes del Norte - Dale Tu bendicion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dale Tu bendicion
Дай ей свое благословение
Siéntate
mi
amigo,
quiero
platicarte
la
historia
de
un
amor
Присядь,
друг,
я
хочу
рассказать
тебе
историю
одной
любви,
De
alguien
que
fue
mi
estrella,
de
alguien
que
fue
mi
sol
О
той,
что
была
моей
звездой,
моим
солнцем.
Hoy
me
quede
sin
ella,
pues
me
abandonó
Сегодня
я
остался
без
нее,
она
меня
бросила.
Yo
sé
bien,
porqué
te
pasó
a
ti
Я
знаю,
почему
это
случилось
с
тобой,
Entregarle
el
corazón
fue
tú
fracaso
Отдать
ей
свое
сердце
было
твоей
ошибкой.
Tanto
la
quise
y
todo
se
lo
di
Я
так
сильно
ее
любил
и
все
ей
отдал,
Hoy
por
sus
besos
estoy
hecho
pedazos
А
сегодня
из-за
ее
поцелуев
я
разбит
на
куски.
Ten
calma
y
tus
heridas
tendrán
su
medicina
Успокойся,
и
твои
раны
найдут
свое
лекарство.
Yo
entiendo
que
no
es
fácil
perder
un
amor
Я
понимаю,
что
нелегко
терять
любовь,
Cuando
le
entregas
todo,
siempre
te
dan
la
espalda
Когда
отдаешь
все,
тебе
всегда
поворачиваются
спиной.
Pero
verás
que
el
tiempo,
será
tu
doctor
Но
ты
увидишь,
время
будет
твоим
доктором.
Gracias
mi
amigo,
por
tus
consejos
Спасибо,
друг,
за
твои
советы,
Pero
que
puedo
hacer
si
la
quiero
Но
что
мне
делать,
если
я
люблю
ее?
No
te
aferres
a
quererla
Не
цепляйся
за
нее,
Pues
rogarle
no,
no
vale
la
pena
Умолять
ее
не
стоит,
это
не
имеет
смысла.
Mejor
hay
que
brindar,
hay
que
brindar
por
ella
Лучше
выпьем,
выпьем
за
нее,
Desearle
lo
mejor
y
que
nunca
vuelva
Пожелаем
ей
всего
наилучшего
и
пусть
она
никогда
не
вернется.
Porque
un
cariño
falso
no
merece
el
perdón
Потому
что
фальшивая
любовь
не
заслуживает
прощения,
Tiene
el
alma
de
acero
y
de
piedra
el
corazón
У
нее
душа
из
стали,
а
сердце
из
камня.
Mejor
hay
que
brindar
hay
que
brindar
por
ella
Лучше
выпьем,
выпьем
за
нее,
Arranca
de
tu
pecho
las
penas
que
dejo
Вырви
из
своей
груди
ту
боль,
что
она
оставила.
Ya
nunca
la
recuerdes,
ni
trates
de
buscarla
Никогда
не
вспоминай
ее,
не
пытайся
искать,
Mejor
amigo
mío
dale
su
bendición
Лучше,
друг
мой,
дай
ей
свое
благословение.
Gracias
mi
amigo,
por
tus
consejos
Спасибо,
друг,
за
твои
советы,
Pero
que
puedo
hacer
si
la
quiero
Но
что
мне
делать,
если
я
люблю
ее?
No
te
aferres,
a
quererla
Не
цепляйся
за
нее,
Pues
rogarle
no,
no
vale
la
pena
Умолять
ее
не
стоит,
это
не
имеет
смысла.
Mejor
hay
que
brindar,
hay
que
brindar
por
ella
Лучше
выпьем,
выпьем
за
нее,
Desearle
lo
mejor
y
que
nunca
vuelva
Пожелаем
ей
всего
наилучшего
и
пусть
она
никогда
не
вернется.
Porque
un
cariño
falso,
no
merece
el
perdón
Потому
что
фальшивая
любовь
не
заслуживает
прощения,
Tiene
el
alma
de
acero
y
de
piedra
el
corazón
У
нее
душа
из
стали,
а
сердце
из
камня.
Mejor
hay
que
brindar,
hay
que
brindar
por
ella
Лучше
выпьем,
выпьем
за
нее,
Arranca
de
tu
pecho,
las
penas
que
dejo
Вырви
из
своей
груди
ту
боль,
что
она
оставила.
Ya
nunca
la
recuerdes
ni
trates
de
buscarla
Никогда
не
вспоминай
ее,
не
пытайся
искать,
Mejor
amigo
mío
dale
su
bendición
Лучше,
друг
мой,
дай
ей
свое
благословение.
Mejor
amigo
mío
dale
su
bendición
Лучше,
друг
мой,
дай
ей
свое
благословение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.