Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolares Falsos (En Vivo)
Фальшивые Доллары (Вживую)
Bajo
una
avioneta
Cessna
Под
маленьким
самолетом
Cessna
En
la
sierra
de
Chihuahua
В
горах
Чиуауа
Era
color
rojo
y
blanco
Он
был
красного
и
белого
цвета
Matrícula
americana
С
американским
номером
Traían
pacas
de
billetes
Они
везли
пачки
денег
Para
comprar
toneladas
Чтобы
закупить
тонны
товара,
дорогая
Dos
paisanos
michoacanos
Два
парня
из
Мичоакана
De
la
avioneta
bajaban
Выгружались
из
самолета
El
piloto
era
un
coreano
Пилот
был
корейцем
Pedían
seis
toneladas
Они
просили
шесть
тонн,
красавица
Que
pagaban
al
contado
За
которые
платили
наличными
Y
en
dólares
las
pagaban
И
расплачивались
долларами
Pagaron
muy
bien
el
kilo
За
килограмм
они
заплатили
хорошо
No
escatimaron
dinero
Не
жалели
денег
Lo
que
paso
es
que
traian
Дело
в
том,
что
у
них
было
Hasta
para
comprar
un
cerro
Достаточно
даже
чтобы
купить
гору
Y
en
menos
de
cuatro
dias
И
менее
чем
за
четыре
дня
Ya
tenian
lo
que
pidieron
Они
получили
то,
что
хотели
En
menos
de
una
semana
Меньше
чем
за
неделю
Salieron
seis
toneladas
Было
вывезено
шесть
тонн
Y
la
gente
de
la
sierra
И
люди
из
гор
Jamás
se
lo
imaginaban
Никогда
бы
не
подумали
Que
fueran
dólares
falsos
Что
это
были
фальшивые
доллары,
моя
хорошая
Con
los
que
se
les
pagaba
За
которые
им
платили
Ahora
ni
dónde
buscarlos
Теперь
их
и
не
найти
De
ellos
no
se
sabe
nada
О
них
ничего
не
известно
La
avioneta
en
que
venian
Самолёт,
на
котором
они
прилетели
De
seguro
era
robada
Наверняка
был
угнан
Pobre
gente
de
la
sierra
Бедные
люди
из
гор
Perdieron
seis
toneladas
Потеряли
шесть
тонн
Ya
con
esta
me
despido
Ну
вот
и
всё,
прощаюсь
Nunca
confien
de
la
gente
Никогда
не
доверяйте
посторонним
людям
No
porque
vean
que
llegaron
Не
потому,
что
они
приехали
Bien
cargados
de
billetes
И
хорошо
выглядят
или
с
деньгами
Ya
ven
que
pueden
ser
falsos
А
вы
знаете,
что
это
могут
быть
фальшивые
Con
más
razón
si
son
verdes
И
тем
более,
если
они
зелёные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel A Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.