Los Huracanes del Norte - El Clavo - translation of the lyrics into German

El Clavo - Los Huracanes del Nortetranslation in German




El Clavo
Die Fracht
No le encontraron el clavo, a mi Bronco colorada
Sie fanden die Fracht nicht, in meinem roten Bronco.
No le encontraron el clavo, a mi Bronco colorada
Sie fanden die Fracht nicht, in meinem roten Bronco.
Ellos estaban seguros, que la traia bien cargada
Sie waren sich sicher, dass er schwer beladen war.
Y aunque le pusieron dedo, no pudieron hallar nada
Und obwohl sie ihn verpfiffen, konnten sie nichts finden.
Se me acerco el Comandante, y me empezo a investigar
Der Kommandant kam auf mich zu und begann zu ermitteln.
Dime donde traes El Clavo, no te quiero lastimar
Sag mir, wo du die Fracht hast, ich will dir nicht wehtun.
Si nosotros la encontramos, no te la vas a acabar
Wenn wir sie finden, wirst du es bereuen.
Me bajaron de la bronco, los perros la revisaron
Sie holten mich aus dem Bronco, die Hunde durchsuchten ihn.
La carga venia clavada, por eso no la encontraron
Die Ladung war gut versteckt, deshalb fanden sie sie nicht.
Me les pele de las manos, con las ganas se quedaron
Ich entkam ihren Händen, sie blieben mit leeren Händen zurück.
A Los Angeles me fui, pues me estaban esperando
Ich ging nach Los Angeles, denn sie warteten auf mich.
En una bodega vieja, bajamos el contrabando
In einem alten Lagerhaus, haben wir die Schmuggelware ausgeladen.
Y me acorde de los gueros, cuando me estaban pagando
Und ich dachte an die "Gueros", als sie mich bezahlten.
Manejo el negocio fuerte, me gustan las emociones
Ich führe das Geschäft knallhart, ich mag den Nervenkitzel.
Yo no le temo a la muerte, y menos a las prisiones
Ich fürchte weder den Tod noch das Gefängnis.
Nunca me atengo a mi suerte, me atengo a mis pantalones
Ich verlasse mich nie auf mein Glück, ich verlasse mich auf meine Eier.
La bronco ya la cambie, porque la tenian plaqueada
Ich habe den Bronco gewechselt, weil sie ihn auf dem Kieker hatten.
Ahora ando en una suburban, es la suburban dorada
Jetzt fahre ich einen Suburban, einen goldenen Suburban.
Con el clavo que le hicieron, los perros no le hacen nada
Mit dem Versteck, das sie eingebaut haben, können die Hunde ihm nichts anhaben.





Writer(s): Edgar Barrera, Geoffrey Rojas, Camilo Echeverry, Luigi Castillo, Shanelli Rojas, Alejandro Montaner


Attention! Feel free to leave feedback.