Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sexenio De La Muerte
Das Sexennium des Todes
El
pueblo
no
es
rencoroso
Das
Volk
ist
nicht
nachtragend,
Mas
tiene
buena
memoria
aber
es
hat
ein
gutes
Gedächtnis.
Que
triste
es
que
mi
país
Wie
traurig
ist
es,
meine
Liebe,
dass
mein
Land
Con
sangre
escriba
su
historia
seine
Geschichte
mit
Blut
schreibt,
Por
unas
mentes
perversas
wegen
einiger
perverser
Köpfe,
Que
ambicionaron
la
gloria.
die
nach
Ruhm
strebten.
Primero
en
Guadalajara
Zuerst
in
Guadalajara,
A
un
cardenal
lo
mataron
haben
sie
einen
Kardinal
getötet.
Balas
de
un
cuerno
certero
Kugeln
eines
treffsicheren
Gewehrs
El
cuerpo
le
destrozaron
haben
seinen
Körper
zerfetzt.
Y
después
para
engañarnos
Und
dann,
um
uns
zu
täuschen,
Un
cuento
nos
inventaron.
haben
sie
uns
ein
Märchen
erfunden.
Después
siguió
un
candidato
Danach
folgte
ein
Kandidat,
Que
para
morir
fue
electo
der
zum
Sterben
auserwählt
wurde.
Que
él
seria
el
crimen
perfecto
Dass
er
das
perfekte
Verbrechen
sein
würde,
Algunos
lo
imaginaron
haben
sich
einige
vorgestellt.
Pero
fue
tanta
tormenta
Aber
der
Sturm
war
so
heftig,
Que
hasta
en
los
pinos
temblaron.
dass
sie
sogar
in
Los
Pinos
zitterten.
En
la
calle
de
la
fragua
In
der
Calle
de
la
Fragua
A
un
guerrerense
mataron
haben
sie
einen
Mann
aus
Guerrero
getötet.
Por
sus
lazos
con
la
corte
Wegen
seiner
Verbindungen
zum
Hof
El
cuñado
le
llamaron
nannten
sie
ihn
den
Schwager.
Otra
vez
en
doble
fuego
Wieder
im
Kreuzfeuer,
Hasta
en
los
pinos
lloraron.
haben
sie
sogar
in
Los
Pinos
geweint.
México
lindo
y
querido
Mexiko,
mein
schönes
und
geliebtes
Land,
Tesoro
de
mucha
gente
Schatz
vieler
Menschen.
En
Chiapas
un
comandante
In
Chiapas
hat
ein
Kommandant
Ha
organizado
su
gente
seine
Leute
organisiert,
Y
en
Guerrero
demostraron
und
in
Guerrero
haben
sie
gezeigt,
También
hay
hombres
valientes.
dass
es
auch
mutige
Männer
gibt.
No
hay
fecha
que
no
se
cumpla
Es
gibt
kein
Datum,
das
nicht
erfüllt
wird,
Ni
poder
que
no
se
acabe
und
keine
Macht,
die
nicht
endet.
Como
el
rey
salio
corriendo
Wie
der
König
davonlief,
Dejo
un
hermano
olvidado
ließ
er
einen
Bruder
vergessen
zurück.
En
su
sexenio
tres
muertes
In
seinem
Sexennium
haben
drei
Tode
Le
mancharon
el
reinado.
seine
Herrschaft
befleckt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baltazar Brito, Josafat Brito
Attention! Feel free to leave feedback.