Los Huracanes del Norte - El Sexenio De La Muerte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Huracanes del Norte - El Sexenio De La Muerte




El Sexenio De La Muerte
Шестилетие Смерти
El pueblo no es rencoroso
Народ не злопамятен,
Mas tiene buena memoria
Но у него хорошая память.
Que triste es que mi país
Как грустно, что моя страна
Con sangre escriba su historia
Кровью пишет свою историю
Por unas mentes perversas
Из-за злых умов,
Que ambicionaron la gloria.
Которые жаждали славы.
Primero en Guadalajara
Сначала в Гвадалахаре
A un cardenal lo mataron
Кардинала убили,
Balas de un cuerno certero
Пули меткого стрелка
El cuerpo le destrozaron
Тело его разорвали.
Y después para engañarnos
А потом, чтобы обмануть нас,
Un cuento nos inventaron.
Сказку нам придумали.
Después siguió un candidato
Затем последовал кандидат,
Que para morir fue electo
Который был избран, чтобы умереть.
Que él seria el crimen perfecto
Что это будет идеальное преступление,
Algunos lo imaginaron
Некоторые предполагали.
Pero fue tanta tormenta
Но такая была буря,
Que hasta en los pinos temblaron.
Что даже в Лос-Пинос дрожали.
En la calle de la fragua
На улице Ла Фрагуа
A un guerrerense mataron
Убили воина из Герреро.
Por sus lazos con la corte
Из-за его связей с двором
El cuñado le llamaron
Звали его "шурином".
Otra vez en doble fuego
Снова под перекрестным огнем
Hasta en los pinos lloraron.
Даже в Лос-Пинос плакали.
México lindo y querido
Мексика, прекрасная и любимая,
Tesoro de mucha gente
Сокровище многих людей.
En Chiapas un comandante
В Чьяпасе командир
Ha organizado su gente
Организовал своих людей.
Y en Guerrero demostraron
И в Герреро доказали,
También hay hombres valientes.
Что тоже есть храбрые мужчины.
No hay fecha que no se cumpla
Нет даты, которая не наступит,
Ni poder que no se acabe
И нет власти, которая не кончится.
Como el rey salio corriendo
Как король бежал,
Dejo un hermano olvidado
Оставил брата забытым.
En su sexenio tres muertes
За его шестилетие три смерти
Le mancharon el reinado.
Осквернили его правление.





Writer(s): Baltazar Brito, Josafat Brito


Attention! Feel free to leave feedback.