Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Musiquera
Die Musikliebhaberin
Al
principio
me
gustabas,
por
tu
linda
cabellera
Am
Anfang
gefielst
du
mir,
wegen
deiner
schönen
Haare
Pero
no
pensé
que
fueras,
una
chica
tan
coqueta
Aber
ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
du
so
ein
flirtendes
Mädchen
bist
En
la
fiesta
de
Enriqueta,
me
fije
mientras
bailabas
Auf
Enriquetas
Party
bemerkte
ich
dich
beim
Tanzen
Y
muy
bien
que
coqueteabas,
con
el
chavo
de
la
orquesta
Und
du
hast
sehr
gut
geflirtet,
mit
dem
Typen
aus
dem
Orchester
Me
dijeron,
que
te
vieron
salir
con
Rigo
Tovar
Man
sagte
mir,
dass
man
dich
mit
Rigo
Tovar
gesehen
hat
Y
después,
que
con
Adán
del
grupo
Renacimiento
Und
danach,
mit
Adán
von
der
Gruppe
Renacimiento
Y
que
luego
te
miraron,
bailar
con
Ramón
Ayala
Und
dann
sah
man
dich,
mit
Ramón
Ayala
tanzen
Y
después
Cornelio
Reyna,
te
prometió
casamiento
Und
danach
versprach
dir
Cornelio
Reyna
die
Ehe
Y
por
eso,
no
te
quiero
güera
Und
deswegen
mag
ich
dich
nicht,
Blondine
Porque
dicen,
que
eres
musiquera
Weil
man
sagt,
dass
du
eine
Musikliebhaberin
bist
Y
por
eso,
no
te
quiero
güera
Und
deswegen
mag
ich
dich
nicht,
Blondine
Porque
dicen,
que
eres
musiquera
Weil
man
sagt,
dass
du
eine
Musikliebhaberin
bist
Échele
compadre,
como
pasa
el
tiempo
Gib
Gas,
Kumpel,
wie
die
Zeit
vergeht
Ahora
dice
que
también
con
Lupe,
del
grupo
Bronco
Jetzt
sagt
sie,
dass
auch
mit
Lupe,
von
der
Gruppe
Bronco
Balágame
Dios
Gott
steh
mir
bei
A
mí
no
me
gusta
el
cuento,
pero
alguien
que
me
platico
Ich
mag
das
Gerede
nicht,
aber
jemand
erzählte
mir
Que
tu
novio
te
dejo,
por
andar
de
musiquera
Dass
dein
Freund
dich
verlassen
hat,
weil
du
eine
Musikliebhaberin
bist
Dicen
que
andabas
pegando,
con
uno
de
los
Cadetes
Man
sagt,
dass
du
mit
einem
von
den
Cadetes
rumgemacht
hast
Pues
así
lo
comprometes
a
que
el
divorcio
pidiera
Denn
so
bringst
du
ihn
dazu,
die
Scheidung
zu
wollen
Ya
vez
sabes
que
todo
se
sabe,
me
di
cuenta
sin
querer
Du
siehst,
alles
kommt
ans
Licht,
ich
habe
es
zufällig
erfahren
Cuando
estuve
en
Monterrey,
me
dijo
el
gordo
delgado
Als
ich
in
Monterrey
war,
sagte
mir
der
dicke
Dünne
Que
llamaste
a
California,
con
los
Tigres
del
Norte
Dass
du
in
Kalifornien
angerufen
hast,
bei
den
Tigres
del
Norte
Porque
tu
querías
con
Jorge,
para
estar
siempre
a
su
lado
Weil
du
Jorge
wolltest,
um
immer
an
seiner
Seite
zu
sein
Y
por
eso
no
te
quiero
güera
Und
deswegen
mag
ich
dich
nicht,
Blondine
Porque
dicen
que
eres
musiqera
Weil
man
sagt,
dass
du
eine
Musikliebhaberin
bist
Y
por
eso
no
te
quiero
güera
Und
deswegen
mag
ich
dich
nicht,
Blondine
Porque
dicen
que
eres
musiquera
Weil
man
sagt,
dass
du
eine
Musikliebhaberin
bist
Cuando
estaba
yo
en
Chicago,
me
dijo
este
Ivan
Fernández
Als
ich
in
Chicago
war,
sagte
mir
dieser
Ivan
Fernández
Que
también,
tenías
que
ver
con
el
de
Los
Temerarios
Dass
du
auch,
mit
dem
von
Los
Temerarios
zu
tun
hattest
Cuando
volví
a
California,
allá
en
el
Alejandría
Als
ich
nach
Kalifornien
zurückkehrte,
dort
im
Alejandría
Me
decían
que,
con
los
Bukis
te
pasabas
todo
el
día
Sagte
man
mir,
dass
du
mit
den
Bukis
den
ganzen
Tag
verbrachtest
Y
por
eso
no
te
quiero
güera
Und
deswegen
mag
ich
dich
nicht,
Blondine
Porque
dicen
que
eres
musiquera
Weil
man
sagt,
dass
du
eine
Musikliebhaberin
bist
Y
por
eso
no
te
quiero
güera
Und
deswegen
mag
ich
dich
nicht,
Blondine
Porque
dicen
que
eres
musiquera
Weil
man
sagt,
dass
du
eine
Musikliebhaberin
bist
Y
por
eso
no
te
quiero
güera
Und
deswegen
mag
ich
dich
nicht,
Blondine
Porque
dicen
que
eres
musiquera
Weil
man
sagt,
dass
du
eine
Musikliebhaberin
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodolfo Olivares-olivares
Attention! Feel free to leave feedback.