Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfermera
Krankenschwester
Cuando
en
las
calles,
Wenn
ich
auf
den
Straßen,
Siempre
te
encuentro,
Dich
immer
treffe,
Linda
enfermera,
Hübsche
Krankenschwester,
Toda
de
blanco,
Ganz
in
Weiß,
Siento
que
mi
vida,
Fühle
ich,
dass
mein
Leben,
Se
va
enfermando,
Krank
wird,
Por
un
beso
tuyo,
Wegen
eines
Kusses
von
dir,
No
se
que
hacer.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Angel
que
cuidas,
Engel,
der
du
behütest,
Vida
y
amores,
Leben
und
Lieben,
Sabes
que
tu
eres,
Du
weißt,
dass
du
bist,
La
flor
que
quiero,
Die
Blume,
die
ich
will,
Siento
que
mi
vida,
Fühle
ich,
dass
mein
Leben,
Se
va
enfermando,
Krank
wird,
Por
un
beso
tuyo,
Wegen
eines
Kusses
von
dir,
No
se
que
hacer.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Enfermera
no
me
hagas
sufrir,
Krankenschwester,
lass
mich
nicht
leiden,
Enfermera
no
me
hagas
llorar,
Krankenschwester,
lass
mich
nicht
weinen,
Curame
las
penas
del
corazón,
Heile
mir
den
Herzenskummer,
Enfermera
dame
de
tu
amor.
Krankenschwester,
gib
mir
von
deiner
Liebe.
Enfermera
no
me
hagas
sufrir,
Krankenschwester,
lass
mich
nicht
leiden,
Enfermera
no
me
hagas
llorar,
Krankenschwester,
lass
mich
nicht
weinen,
Curame
las
penas
del
corazón,
Heile
mir
den
Herzenskummer,
Enfermera
dame
de
tu
amor.
Krankenschwester,
gib
mir
von
deiner
Liebe.
...Intermedio
musical...
...Musikalisches
Zwischenspiel...
(Y
siente
Walter
Leon)
(Und
Walter
Leon
fühlt
es)
...intermedio
musical...
...musikalisches
Zwischenspiel...
Cuando
en
las
calles,
Wenn
ich
auf
den
Straßen,
Siempre
te
encuentro,
Dich
immer
treffe,
Linda
enfermera,
Hübsche
Krankenschwester,
Toda
de
blanco,
Ganz
in
Weiß,
Siento
que
mi
vida,
Fühle
ich,
dass
mein
Leben,
Se
va
enfermando,
Krank
wird,
Por
un
beso
tuyo,
Wegen
eines
Kusses
von
dir,
No
se
que
hacer.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Angel
que
cuidas,
Engel,
der
du
behütest,
Vida
y
amores,
Leben
und
Lieben,
Sabes
que
tu
eres,
Du
weißt,
dass
du
bist,
La
flor
que
quiero,
Die
Blume,
die
ich
will,
Siento
que
mi
vida,
Fühle
ich,
dass
mein
Leben,
Se
va
enfermando,
Krank
wird,
Por
un
beso
tuyo,
Wegen
eines
Kusses
von
dir,
No
se
que
hacer.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Enfermera
no
me
hagas
sufrir,
Krankenschwester,
lass
mich
nicht
leiden,
Enfermera
no
me
hagas
llorar,
Krankenschwester,
lass
mich
nicht
weinen,
Curame
las
penas
del
corazón,
Heile
mir
den
Herzenskummer,
Enfermera
dame
de
tu
amor.
Krankenschwester,
gib
mir
von
deiner
Liebe.
Enfermera
no
me
hagas
sufrir,
Krankenschwester,
lass
mich
nicht
leiden,
Enfermera
no
me
hagas
llorar,
Krankenschwester,
lass
mich
nicht
weinen,
Curame
las
penas
del
corazón,
Heile
mir
den
Herzenskummer,
Enfermera
dame
de
tu
amor.
Krankenschwester,
gib
mir
von
deiner
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvador Padilla Perez
Attention! Feel free to leave feedback.