Lyrics and translation Los Indomables - Morena Baila Conmigo
Morena Baila Conmigo
Смуглянка, танцуй со мной
La
fiesta
está
comenzando
con
guitarra
y
acordeón,
Праздник
начинается
под
гитару
и
аккордеон,
Le
cantamos
esta
cumbia
que
le
alegra
el
corazón.
Мы
поем
эту
кумбию,
что
радует
твое
сердце.
La
fiesta
está
comenzando
con
guitarra
y
acordeón,
Праздник
начинается
под
гитару
и
аккордеон,
Le
cantamos
esta
cumbia
que
le
alegra
el
corazón.
Мы
поем
эту
кумбию,
что
радует
твое
сердце.
Morena
baila
conmigo
con
este
hombre
tan
amable
Смуглянка,
танцуй
со
мной
с
этим
добрейшим
мужчиной.
Morena
baila
conmigo
con
este
hombre
tan
amable
Смуглянка,
танцуй
со
мной
с
этим
добрейшим
мужчиной.
Somos
de
Punta
Paula
de
la
isla
de
Coldita,
Мы
из
Пунта
Паула,
с
острова
Колдита,
Le
cantamos
y
tocamos
esta
cumbia
tan
bonita.
Мы
поем
и
играем
эту
прекрасную
кумбию.
Somos
de
Punta
Paula
de
la
isla
de
Coldita,
Мы
из
Пунта
Паула,
с
острова
Колдита,
Le
cantamos
y
tocamos
esta
cumbia
tan
bonita.
Мы
поем
и
играем
эту
прекрасную
кумбию.
Morena
baila
conmigo
con
este
hombre
tan
amable
Смуглянка,
танцуй
со
мной
с
этим
добрейшим
мужчиной.
Morena
baila
conmigo
con
este
hombre
tan
amable
Смуглянка,
танцуй
со
мной
с
этим
добрейшим
мужчиной.
Rigoberto
y
Espinaca
y
Feñita
en
la
guitarra
Ригоберто,
Эспинака
и
Феньита
на
гитарах,
Con
esta
cumbia
sabrosa
llegaremos
a
la
fama.
С
этой
горячей
кумбией
мы
прославимся.
Rigoberto
y
Espinaca
y
Feñita
en
la
guitarra
Ригоберто,
Эспинака
и
Феньита
на
гитарах,
Con
esta
cumbia
sabrosa
llegaremos
a
la
fama.
С
этой
горячей
кумбией
мы
прославимся.
Morena
baila
conmigo
con
este
hombre
tan
amable
Смуглянка,
танцуй
со
мной
с
этим
добрейшим
мужчиной.
Morena
baila
conmigo
con
este
hombre
tan
amable
Смуглянка,
танцуй
со
мной
с
этим
добрейшим
мужчиной.
Morena
baila
conmigo
con
este
hombre
tan
amable
para
que
gocemos
Смуглянка,
танцуй
со
мной
с
этим
добрейшим
мужчиной,
чтоб
нам
повеселиться.
Morena
baila
conmigo
con
este
hombre
tan
amable
para
que
gocemos
Смуглянка,
танцуй
со
мной
с
этим
добрейшим
мужчиной,
чтоб
нам
повеселиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rigoberto Vargas Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.