Lyrics and translation Los Inquietos del Norte - Qué Les Importa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Les Importa
They Don't Care
Apoco
el
querernos,
tiene
algo
de
mal.
Does
loving
you
constitute
something
wrong?
Apoco
el
abrazarnos,
tambien
se
mira
mal.
Does
hugging
you
look
really
weird?
Si
no
hay
uno
en
el
mundo
que
no
tenga
su
historia.
If
everyone
in
the
world
has
a
story,
No
se
porque
lo
nuestro
han
de
criticar.
Why
do
they
have
to
disapprove
of
ours?
Lo
se
que
lo
nuestro
es
algo
I
know
that
our
love
is
Prohibido,
pero
con
el
amor
nadie
ha
podido.
Forbidden,
but
love
triumphs
over
all.
Es
que
entre
mas,
te
dicen
que
es
prohibido.
The
more
it's
said
to
be
forbidden,
Dentro
del
corazón
queda
mas
metido.
The
more
deeply
it
sinks
into
the
heart.
Es
por
eso
que
tu,
para
mi
eres
algo
prohibido.
That's
why
you're
forbidden
to
me.
Pero
que
le
importa
a
esa
gente.
But
what's
it
to
them?
Si
te
abrazo,
te
beso
o
te
sonrio.
If
I
hug
you,
if
I
kiss
you,
if
I
smile
at
you.
(Que
dice
chalo
vamos
a
llevarle
serenata.
Vamos
compa)
(Let's
take
her
a
serenade,
says
Chalo.
Let's
go,
my
friend.)
La
gente
siempre
habla,
lo
que
le
combiene.
People
always
speak
as
it
suits
them.
Critica
a
los
demas,
sin
saber
lo
que
tienen.
They
criticize
others
without
being
aware
of
their
true
selves.
Por
eso
es
que
a
mi,
nada
de
eso
me
importa.
That's
why
none
of
that
matters
to
me.
Yo
vivo
la
vida,
escribo
nuestra
historia.
I
live
my
life,
and
I
write
our
story.
Es
por
eso
que
tu,
para
mi
eres
algo
prohibido.
That's
why
you're
forbidden
to
me.
Pero
que
le
importa
a
esa
gente.
But
what's
it
to
them?
Si
te
abrazo,
te
beso
o
te
sonrio.
If
I
hug
you,
if
I
kiss
you,
if
I
smile
at
you.
Apoco
el
querernos,
tiene
algo
de
mal.
Does
loving
you
constitute
something
wrong?
Apoco
el
abrazarnos,
tambien
se
mira
mal.
Does
hugging
you
look
really
weird?
Si
no
hay
uno
en
el
mundo
que
no
tenga
su
historia.
If
everyone
in
the
world
has
a
story,
No
se
porque
lo
nuestro
han
de
criticar.
Why
do
they
have
to
disapprove
of
ours?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Guadalupe Meza Espinoza
Attention! Feel free to leave feedback.