Los inquietos del vallenato - Sin Ella Muero - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Los inquietos del vallenato - Sin Ella Muero




Sin Ella Muero
Ohne sie sterbe ich
Dios, sabes bien que cada herida
Gott, du weißt genau, dass jede Wunde,
Que yo le causé a su corazón
die ich ihrem Herzen zugefügt habe,
Debo de pagarlo con mi vida
ich sie mit meinem Leben bezahlen muss,
Pero ni siquiera con mi propia vida pagaría mi error
aber nicht einmal mit meinem eigenen Leben könnte ich meinen Fehler wiedergutmachen.
Ella se portaba tan buena conmigo
Sie war immer so gut zu mir,
Mal yo le pagaba, no valoraba su cariño
ich habe es ihr schlecht vergolten, ihre Liebe nicht geschätzt,
Y Ahora que se ha ido, ¡cuánto me arrepiento!
und jetzt, wo sie gegangen ist, bereue ich es so sehr!
Vivo confundido, no tengo calma ni un momento
Ich bin verwirrt, finde weder Ruhe noch einen Moment des Friedens.
Y ahora que no la tengo a mi lado
Und jetzt, wo ich sie nicht an meiner Seite habe,
Me doy cuenta de que la perdí
wird mir klar, dass ich sie verloren habe.
Ella era mi vida, era mi todo
Sie war mein Leben, mein Ein und Alles,
Y ahora que no la tengo
und jetzt, wo ich sie nicht
Conmigo en estos momentos
in diesen Momenten bei mir habe,
Me doy cuenta que sin ella no puedo vivir
merke ich, dass ich ohne sie nicht leben kann.
No puedo, no puedo vivir sin su cariño
Ich kann nicht, ich kann nicht ohne ihre Liebe leben,
Y me muero, me muero si no la tengo conmigo
und ich sterbe, ich sterbe, wenn ich sie nicht bei mir habe.
Y no puedo, no puedo vivir sin su cariño
Und ich kann nicht, ich kann nicht ohne ihre Liebe leben,
Y me muero, me muero si no la tengo conmigo
und ich sterbe, ich sterbe, wenn ich sie nicht bei mir habe.
(...)
(...)
Llevo su recuerdo noche y día
Ich trage ihre Erinnerung Tag und Nacht,
Con el dolor de haberla hecho sufrir
mit dem Schmerz, sie leiden gemacht zu haben.
Yo cambié por llanto su sonrisa
Ich habe ihr Lächeln gegen Tränen eingetauscht,
Espero que vuelva, pedirle me perdone para hacerla feliz
ich hoffe, sie kommt zurück, damit ich sie um Verzeihung bitten und sie glücklich machen kann.
Recuerdo su cuerpo, su linda mirada
Ich erinnere mich an ihren Körper, ihren schönen Blick,
Estoy enloqueciendo
ich werde verrückt,
Creo que no podré olvidarla
ich glaube, ich kann sie nicht vergessen.
Y ahora que no tengo sus caricias
Und jetzt, wo ich ihre Zärtlichkeiten nicht habe,
Siento frío porque ya no está
fühle ich mich kalt, weil sie nicht mehr da ist.
Y es que añoro tanto su sonrisa
Und ich sehne mich so sehr nach ihrem Lächeln,
Porque ahora que no la tengo
denn jetzt, wo ich sie nicht
Conmigo en estos momentos
in diesen Momenten bei mir habe,
Quisiera cambiar la historia y hacerla feliz
möchte ich die Geschichte ändern und sie glücklich machen.
No puedo, no puedo vivir sin su cariño
Ich kann nicht, ich kann nicht ohne ihre Liebe leben,
Y me muero, me muero si no la tengo conmigo
und ich sterbe, ich sterbe, wenn ich sie nicht bei mir habe.
Y no puedo, no puedo vivir sin su cariño
Und ich kann nicht, ich kann nicht ohne ihre Liebe leben,
Y me muero, me muero si no la tengo conmigo...
und ich sterbe, ich sterbe, wenn ich sie nicht bei mir habe...
"Señor, sabes bien que ella es mi vida..."
"Herr, du weißt genau, dass sie mein Leben ist..."





Writer(s): Alex Duarte


Attention! Feel free to leave feedback.