Lyrics and translation Los Intocables del Norte - Que Tal Si Te Compro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tal Si Te Compro
Что, если я куплю тебя
Nadie
me
puede
ver
en
tu
casa
Никто
не
может
увидеть
меня
в
твоем
доме
Todos
me
miran
con
gran
desprecio
Все
смотрят
на
меня
с
большим
презрением
Dicen
que
yo
no
valgo
la
pena
Они
говорят,
что
я
не
стою
того,
Pa'
merecer
tu
amor
y
tus
besos
Чтобы
заслужить
твою
любовь
и
твои
поцелуи
Pero
que
tal
si
te
compro
Но
что,
если
я
куплю
тебя,
Para
llevarte
conmigo
Чтобы
увести
с
собой?
Te
llevo
lejos
mui
lejos
Я
увезу
тебя
далеко-далеко,
Para
perderme
contigo.
Чтобы
пропасть
с
тобой.
Yo
siempre
te
e
querido
deberas
Я
всегда
любил
тебя
No
se
si
tu
tambien
lo
habras
hecho
Не
знаю,
ты
тоже
любила
ли
меня,
Pero
tus
familiares
de
plano
Но
твои
родственники
Siempre
me
ven
con
triste
desprecio
Всегда
смотрят
на
меня
с
презрением
Pero
que
tal
si
te
compro
Но
что,
если
я
куплю
тебя,
Para
llevarte
conmigo
Чтобы
увести
с
собой?
Te
llevo
lejos
mui
lejos
Я
увезу
тебя
далеко-далеко,
Para
perderme
contigo.
Чтобы
пропасть
с
тобой.
Pero
yo
no
te
quiero
hacer
daño
Но
я
не
хочу
причинять
тебе
боль.
Quiero
que
seas
feliz
y
dichosa
Я
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
и
весела,
Pero
los
de
tu
casa
de
oponen
Но
домочадцы
твои
против
Nunca
te
dejaran
ser
mi
esposa...
Они
никогда
не
позволят
тебе
стать
моей
женой...
Pero
que
tal
si
te
compro
Но
что,
если
я
куплю
тебя,
Para
llevarte
conmigo
Чтобы
увести
с
собой?
Te
llevo
lejos
mui
lejos
Я
увезу
тебя
далеко-далеко,
Para
perderme
contigo.
Чтобы
пропасть
с
тобой.
Nadie
me
puede
ver
en
tu
casa
Никто
не
может
увидеть
меня
в
твоем
доме
Todos
me
miran
con
gran
desprecio
Все
смотрят
на
меня
с
большим
презрением
Dicen
que
yo
no
valgo
la
pena
Они
говорят,
что
я
не
стою
того,
Pa'
merecer
tu
amor
y
tus
besos
Чтобы
заслужить
твою
любовь
и
твои
поцелуи
Pero
que
tal
si
te
compro
Но
что,
если
я
куплю
тебя,
Para
llevarte
conmigo
Чтобы
увести
с
собой?
Te
llevo
lejos
mui
lejos
Я
увезу
тебя
далеко-далеко,
Para
perderme
contigo.
Чтобы
пропасть
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelio Reyna
Attention! Feel free to leave feedback.