Los Invasores de Nuevo León - Alfredo Rios Galeana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Invasores de Nuevo León - Alfredo Rios Galeana




Alfredo Rios Galeana
Альфредо Риос Галеана
Reclusorio sur famoso
Знаменитый южный тюрьма,
Ya se te acabó tu fama
Твоя слава уже миновала,
Ya no eres tan tenebroso
Ты уже не такой страшный,
Como aquel día en la mañana
Как в тот день утром,
Cuando se fue el poderoso
Когда ушел могущественный
Alfredo Ríos Galeana
Альфредо Риос Галеана.
Las leyes lo andan buscando
Законы ищут его,
Lo reclaman vivo o muerto
Он нужен им живым или мертвым,
Pero no van a atraparlo
Но они его не поймают,
Su presencia infunde miedo
Его присутствие внушает страх,
Robarán todos los bancos
Они ограбят все банки,
Al fin que son del gobierno
В конце концов, они принадлежат государству.
Cómo van a detenerlo
Как они собираются его задержать,
Si es astuto y es valiente
Если он хитрый и смелый,
Cómo van a amedrentarlo
Как они его запугают,
Si lo miran frente a frente
Если они смотрят ему в глаза,
Si no le teme ni al diablo
Он не боится даже дьявола,
Ni a las rejas, ni a la muerte
Ни решёток, ни смерти.
En Cancún o en Acapulco
В Канкуне или в Акапулько
Tal vez se encuentra paseando
Может быть, он сейчас гуляет,
O andan preparando un banco
Или готовятся к ограблению банка,
Para poder asaltarlo
Чтобы смогли его ограбить,
Carga para defenderse
Он носит для защиты
Una gran daga en la mano
Большой кинжал в руке.
Escuadra cuarenta y cinco
Пистолет калибра 45,
Metralleta americana
Американский пулемёт,
Adiós también el presidio
Прощай также и тюрьма,
Banca Nacionalizada
Национализированный банк,
Le dedico este corrido
Я посвящаю этот корридо
A Alfredo Ríos Galeana
Альфредо Риос Галеана.
Cómo van a detenerlo
Как они собираются его задержать,
Si es astuto y es valiente
Если он хитрый и смелый,
Cómo van a amedrentarlo
Как они его запугают,
Si lo miran frente a frente
Если они смотрят ему в глаза,
Si no le teme ni al diablo
Он не боится даже дьявола,
Ni a las rejas, ni a la muerte
Ни решёток, ни смерти.





Writer(s): REYNALDO MARTINEZ LEDEZMA


Attention! Feel free to leave feedback.