Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derecho a la Vida
Право на жизнь
No
me
calienta
ni
el
sol,
yo
se
que
me
esta
llevando
Ни
солнце
не
греет
меня,
я
вижу,
что
оно
уносит
меня
прочь
Parrandas
y
más
parrandas,
y
no
se
acaba
mi
llanto
Пирушки
да
пирушки,
а
моему
плачу
конца
нет
De
aquella
suerte
tan
padre,
que
poca
me
esta
quedando
От
той
жизни
свободной,
что
была
такой
крутой,
осталось
очень
мало
Óyeme
bien
corazón,
pa
que
tanto
sufre
y
sufre
Послушай
внимательно,
сердце,
зачем
ты
так
мучаешься
и
терпишь
Si
el
sol
siendo
el
astro
rey,
lo
tapa
una
triste
nube
Если
солнце,
великое
светило,
скрывает
грозная
туча
Dime
infeliz
corazón,
que
orgullo
es
el
que
te
sube
Скажи
мне,
несчастное
сердце,
какая
гордыня
в
тебе
кипит
Dios
mío
dime
porque,
yo
he
de
sufrir,
día
tras
día
Боже
мой,
скажи
мне,
почему
я
должен
страдать
день
за
днем
Si
soy
tú
hijo
señor,
tengo
también,
derecho
a
la
vida
Если
я
твой
сын,
Господи,
у
меня
тоже
есть
право
на
жизнь
No
me
calienta
ni
es
sol,
a
ver
si
ahora
no
perdemos
Ни
солнце
не
греет
меня,
посмотрим,
не
потерпим
ли
мы
сейчас
поражение
Ya
que
esta
maldita
suerte,
nos
trae
de
los
meros
cuernos
Ведь
эта
проклятая
судьба
загоняет
нас
в
угол
Si
pierdes
hoy
corazón,
pos
ya
ni
llorar
es
bueno
Если
ты
проиграешь
сегодня,
сердце,
то
уже
даже
плакать
не
стоит
Ya
se
acabo
corazón,
a
los
de
nuestro
camino
Все
кончено,
сердце,
для
нас,
близких
нам
людей
Pa
que
tantas
ambiciones,
para
que
son
tantos
brincos
К
чему
столько
амбиций,
к
чему
такие
прыжки
Si
de
este
mundo
traidor,
nos
vamos
como
vinimos
Если
из
этого
лживого
мира
мы
уйдем
такими
же,
как
и
пришли
Dios
mío
dime
porque,
yo
he
de
sufrir,
día
tras
día
Боже
мой,
скажи
мне,
почему
я
должен
страдать
день
за
днем
Si
soy
tú
hijo
señor,
tengo
también,
derecho
a
la
vida
Если
я
твой
сын,
Господи,
у
меня
тоже
есть
право
на
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cuco Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.