Lyrics and translation Los Invasores de Nuevo León - El Subteniente de Linares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Subteniente de Linares
Суб-лейтенант из Линареса
En
la
ciudad
de
Linares,
serian
más
o
menos
5 de
la
tarde
В
городе
Линарес,
примерно
в
5 часов
дня
Cuando
murió
un
subteniente,
Был
убит
суб-лейтенант,
Por
un
comandante
miedoso
y
cobarde
Из-за
трусливого
и
подлого
командира
En
la
cantina
el
dos
de
oros,
В
таверне
"Два
золотых"
Tomaba
Cabrieles
con
el
subteniente
Он
пил
напиток
"Кабриэль"
с
суб-лейтенантом
Cuando
llego
el
comandante,
Когда
пришёл
командир,
Pidiéndole
su
arma,
con
dos
de
su
gente
Потребовавший
его
оружие,
с
двумя
своими
людьми
Mire
señor
comandante,
Послушайте,
господин
командир,
Yo
traigo
pistola,
y
estoy
amparado,
Я
ношу
пистолет
и
имею
разрешение,
Yo
traigo
mi
porte
de
arma,
У
меня
есть
лицензия
на
ношение
оружия,
Y
puedo
cargarla,
por
todo
el
estado
И
я
могу
носить
его
по
всему
штату
Lo
agarraron
de
los
brazos,
Его
схватили
за
руки,
Porque
al
subteniente,
lo
traían
de
encargo
Потому
что
суб-лейтенант
был
их
целью
Al
fin
de
cuenta
y
todo,
В
конце
концов,
Al
pobre
teniente,
lograron
matarlo
Бедного
лейтенанта
удалось
убить
Luego
que
ya
lo
mataron,
После
того,
как
они
его
убили,
Montaron
un
carro,
y
se
van
al
palacio
Они
сели
в
машину
и
поехали
во
дворец
Diciéndole
a
los
empleados,
Говоря
сотрудникам,
Si
vienen
soldados,
les
dan
de
balazos
Если
придут
солдаты,
стреляйте
в
них
La
policía
de
Linares,
Полиция
Линареса,
Cumpliendo
esta
orden,
parecía
un
infierno
Исполняя
этот
приказ,
казалась
настоящим
адом
Con
sus
ametralladoras,
Со
своими
пулемётами,
Disparan
sus
armas,
retando
al
gobierno
Они
стреляли
из
своего
оружия,
бросая
вызов
правительству
Sale
el
padre
de
la
iglesia,
Выходит
священник
из
церкви,
Soldados
valientes,
detengan
el
fuego
Храбрые
солдаты,
прекратите
стрелять
Dispense
usted
padrecito,
Извините,
отец,
Pero
estos
infieles,
no
han
matado
a
un
perro
Но
эти
неверные
убили
не
собаку
Vuela,
vuela
palomita,
Лети,
лети,
моя
голубка,
Tú
que
andas
volando,
lleva
este
recado
Ты,
что
летаешь,
передай
это
послание
Adiós
todos
mis
amigos,
Прощайте,
все
мои
друзья,
También
mis
hermanos,
mis
fieles
soldados
Также
мои
братья,
мои
верные
солдаты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diaz Gilberto Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.