Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras
la
noche
duerme,
salgo
yo
Пока
ночь
спит,
я
выхожу
Me
pongo
el
saco
al
hombro
y
voy
a
caminar
Я
кладу
сумку
на
плечо
и
иду
пешком
Me
llevo
la
guitarra,
y
pensando
cosas
raras
Я
беру
гитару
и
думаю
о
странных
вещах
Camino
solo
con
mi
soledad
Я
иду
один
со
своим
одиночеством
Vagabundo,
vagabundo,
yo
no
sé
dónde
iré
a
parar
Бродяга,
бродяга,
я
не
знаю,
где
я
окажусь
He
vendido
mis
zapatos
por
un
poco
de
libertad
Я
продал
свои
туфли
за
немного
свободы
Yo
busco
un
amor,
pues
sin
cariño
no
moriré
Я
ищу
любовь,
потому
что
без
любви
я
не
умру
Vagabundo,
vagabundo,
vagabundo
Бродяга,
бродяга,
бродяга
La
noche
está
muy
triste,
qué
soledad
Ночь
очень
грустная,
как
одиноко
Con
mi
guitarra
canto
y
trato
de
olvidar
Я
пою
под
гитару
и
пытаюсь
забыть
Tampoco
tú,
muchacha,
puedes
darme
tu
cariño
Ты
тоже
не
можешь,
девочка,
ты
можешь
дать
мне
свою
любовь
Porque
en
tus
ojos
no
hay
sinceridad
Потому
что
в
твоих
глазах
нет
искренности
Vagabundo,
vagabundo,
yo
no
sé
dónde
iré
a
parar
Бродяга,
бродяга,
я
не
знаю,
где
я
окажусь
He
vendido
mis
zapatos
por
un
poco
de
libertad
Я
продал
свои
туфли
за
немного
свободы
Yo
busco
un
amor,
pues
sin
cariño
no
moriré
Я
ищу
любовь,
потому
что
без
любви
я
не
умру
Vagabundo,
estoy
soñando,
caminando
Странник,
я
мечтаю,
иду
Vagabundo
(vagabundo)
Бродяга
(бродяга)
Vagabundo
(vagabundo)
Бродяга
(бродяга)
Vagabundo
(vagabundo)
Бродяга
(бродяга)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giulio D'ercole, Alberto Morina, Mario Vicari, Adriano Tomassini
Attention! Feel free to leave feedback.