Lyrics and translation Los K Morales - Un Hombre Perfecto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Hombre Perfecto
Идеальный мужчина
Soy
el
que
vive
enamorado
de
ti
aunque
no
quieras
creerme
Я
тот,
кто
влюблен
в
тебя,
даже
если
ты
не
хочешь
мне
верить,
El
que
está
triste
por
dentro
y
le
toca
sonreirle
a
la
gente
Тот,
кто
грустит
внутри,
но
вынужден
улыбаться
людям.
Ay
yo
soy,
ahora
el
que
tiene
miedo
de
perderte
Ах,
я
тот,
кто
теперь
боится
тебя
потерять.
Sé
que
he
lastimado
tu
buen
corazón
con
palabras
y
acciones
Я
знаю,
что
ранил
твое
доброе
сердце
словами
и
поступками,
Que
para
estar
resentida
conmigo,
tienes
mil
razones
Что
у
тебя
есть
тысяча
причин
обижаться
на
меня.
Ay
pero,
no
dudes
que
eres
la
vida
de
este
hombre
Ах,
но
не
сомневайся,
что
ты
— жизнь
этого
мужчины.
Mira
que
está
pasando
el
tiempo
y
no
me
haz
perdonado
Смотри,
время
идет,
а
ты
меня
не
простила,
Y
que
el
estar
sin
ti
mi
reina,
mucho
me
ha
cambiado
И
то,
что
я
без
тебя,
моя
королева,
сильно
меня
изменило.
No
esperes
más
que
a
mí
me
está
matando
el
sufrimiento
Не
жди
больше,
меня
убивает
страдание
Por
la
distancia
de
los
dos,
también
tú
estás
sufriendo
Из-за
расстояния
между
нами,
ты
тоже
страдаешь.
Dime
si
se
te
olvidaron
mis
cálidos
besos
Скажи,
ты
забыла
мои
теплые
поцелуи,
Cuando
tenías
frio
y
cuando
tenías
miedo
Когда
тебе
было
холодно
и
когда
тебе
было
страшно?
Me
decías
abrazame
fuerte
mi
amor
Ты
говорила:
"Обними
меня
крепче,
любимый".
Dime
si
ya
no
me
amas
o
es
que
no
recuerdas
Скажи,
ты
меня
больше
не
любишь
или
не
помнишь,
Que
después
de
tragos,
tus
palabras
eran:
Что
после
нескольких
рюмок
твоими
словами
были:
Mi
vida
quiero
que
me
hagas
el
amor
"Любимый,
я
хочу,
чтобы
ты
занялся
со
мной
любовью".
Ay
di
que
quieres
que
haga,
si
ya
quiero
que
vuelvas
Ах,
скажи,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал,
если
я
уже
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
Si
el
tiempo
que
se
pasa,
ya
nunca
regresa
Ведь
время,
которое
проходит,
уже
никогда
не
вернется.
El
tiempo
que
se
pasa,
ya
nunca
regresa
Время,
которое
проходит,
уже
никогда
не
вернется.
Mi
amor,
solo
hubo
un
hombre
perfecto
en
la
tierra
Любимая,
на
земле
был
только
один
идеальный
мужчина,
Que
fue
Jesucristo,
y
Это
был
Иисус
Христос,
и
En
medio
de
mis
errores
tambien
fui
muy
bueno
contigo
Среди
моих
ошибок
я
тоже
был
очень
хорош
с
тобой.
Ay
fallé
por
cosas
que
estaban
en
el
camino
Ах,
я
ошибся
из-за
вещей,
которые
были
на
пути.
Sé
que
no
quiero
volver
a
repetir
está
horrible
experiencia
Я
знаю,
что
не
хочу
повторить
этот
ужасный
опыт,
Porque
el
haberte
ofendido
por
poco
acaba
mi
conciencia
Потому
что,
обидев
тебя,
я
чуть
не
потерял
совесть.
Sin
ti,
hay
un
diluvio
de
amargas
tristezas
Без
тебя
— потоп
горьких
печалей.
Mira
que
está
pasando
el
tiempo
y
no
me
haz
perdonado
Смотри,
время
идет,
а
ты
меня
не
простила,
Y
que
el
estar
sin
ti
mi
reina,
mucho
me
ha
cambiado
И
то,
что
я
без
тебя,
моя
королева,
сильно
меня
изменило.
No
esperes
más
que
a
mí
me
está
matando
el
sufrimiento
Не
жди
больше,
меня
убивает
страдание
Por
la
distancia
de
los
dos,
también
tú
estás
sufriendo
Из-за
расстояния
между
нами,
ты
тоже
страдаешь.
Dime
si
se
te
olvidaron
mis
cálidos
besos
Скажи,
ты
забыла
мои
теплые
поцелуи,
Cuando
tenías
frio
y
cuando
tenías
miedo
Когда
тебе
было
холодно
и
когда
тебе
было
страшно?
Me
decías
abrazame
fuerte
mi
amor
Ты
говорила:
"Обними
меня
крепче,
любимый".
Dime
si
ya
no
me
amas
o
es
que
no
recuerdas
Скажи,
ты
меня
больше
не
любишь
или
не
помнишь,
Que
después
de
tragos,
tus
palabras
eran:
Что
после
нескольких
рюмок
твоими
словами
были:
Mi
vida
quiero
que
me
hagas
el
amor
"Любимый,
я
хочу,
чтобы
ты
занялся
со
мной
любовью".
Ay
di
que
quieres
que
haga,
si
ya
quiero
que
vuelvas
Ах,
скажи,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал,
если
я
уже
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
Si
el
tiempo
que
se
pasa,
ya
nunca
regresa
Ведь
время,
которое
проходит,
уже
никогда
не
вернется.
El
tiempo
que
se
pasa,
ya
nunca
regresa
Время,
которое
проходит,
уже
никогда
не
вернется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ochoa Tardiu Rolando Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.