Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
tu
cariño,
nada
soy
Ohne
deine
Zuneigung,
nichts
bin
ich
Si
no
te
tengo,
nada
soy
Wenn
ich
dich
nicht
habe,
nichts
bin
ich
Me
enseñaste
a
quererte
con
delirio
Du
lehrtest
mich,
dich
wild
zu
lieben
Hoy
mi
vida
es
un
martirio
si
no
estás
más
junto
a
mí
Heut
ist
mein
Leben
Qual,
wenn
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Te
busqué,
por
todas
partes,
te
busqué
Ich
suchte
dich,
überall,
ich
suchte
dich
Y
al
no
poder
encontrarte,
te
lloré
Und
als
ich
dich
nicht
finden
konnte,
weinte
ich
um
dich
Qué
dolor
siento
en
mi
pecho
Welchen
Schmerz
fühl
ich
in
meiner
Brust
Ay,
qué
dolor
Ach,
welchen
Schmerz
Te
olvidaste
de
tu
amor
Du
vergaßest
deine
Liebe
Que
hoy
no
vivirá
sin
ti
Die
heut
nicht
ohne
dich
leben
wird
Te
fuiste,
sin
motivo,
de
mi
lado
Du
gingst,
ohne
Grund,
von
meiner
Seite
Lloró
mi
corazón
sacrificado
Weint
mein
geopfertes
Herz
El
ser
que
a
ti
te
quiso
con
pasión
Das
Wesen,
das
dich
leidenschaftlich
liebte
Y
que
te
dio
su
amor
Und
das
dir
seine
Liebe
gab
No
tiene
la
dulzura
de
tus
besos
Hat
nicht
die
Süße
deiner
Küsse
Tampoco
la
ternura
de
tu
amor
Auch
nicht
die
Zärtlichkeit
deiner
Liebe
Ahora
nada
soy,
sin
tu
cariño,
nada
soy
Jetzt
bin
ich
nichts,
ohne
deine
Zuneigung,
nichts
bin
ich
Te
fuiste,
sin
motivo,
de
mi
lado
Du
gingst,
ohne
Grund,
von
meiner
Seite
Lloró
mi
corazón
sacrificado
Weint
mein
geopfertes
Herz
El
ser
que
a
ti
te
quiso
con
pasión
Das
Wesen,
das
dich
leidenschaftlich
liebte
Y
que
te
dio
su
amor
Und
das
dir
seine
Liebe
gab
No
tiene
la
dulzura
de
tus
besos
Hat
nicht
die
Süße
deiner
Küsse
Tampoco
la
ternura
de
tu
amor
Auch
nicht
die
Zärtlichkeit
deiner
Liebe
Ahora
nada
soy,
sin
tu
cariño,
nada
soy
Jetzt
bin
ich
nichts,
ohne
deine
Zuneigung,
nichts
bin
ich
Te
fuiste,
sin
motivo,
de
mi
lado
Du
gingst,
ohne
Grund,
von
meiner
Seite
Lloró
mi
corazón
sacrificado
Weint
mein
geopfertes
Herz
El
ser
que
a
ti
te
quiso
con
pasión
Das
Wesen,
das
dich
leidenschaftlich
liebte
Y
que
te
dio
su
amor
Und
das
dir
seine
Liebe
gab
No
tiene
la
dulzura
de
tus
besos
Hat
nicht
die
Süße
deiner
Küsse
Tampoco
la
ternura
de
tu
amor
Auch
nicht
die
Zärtlichkeit
deiner
Liebe
Ahora
nada
soy,
sin
tu
cariño,
nada
soy
Jetzt
bin
ich
nichts,
ohne
deine
Zuneigung,
nichts
bin
ich
Te
fuiste
sin
motivo
de
mi
lado
Du
gingst
ohne
Grund
von
meiner
Seite
Lloró
mi
corazón
sacrificado
Weint
mein
geopfertes
Herz
El
ser
que
a
ti
te
quiso
con
pasión
Das
Wesen,
das
dich
leidenschaftlich
liebte
Y
que
te
dio
su
amor
Und
das
dir
seine
Liebe
gab
No
tiene
la
dulzura
de
tus
besos
Hat
nicht
die
Süße
deiner
Küsse
Tampoco
la
ternura
de
tu
amor
Auch
nicht
die
Zärtlichkeit
deiner
Liebe
Ahora
nada
soy,
sin
tu
cariño
Jetzt
bin
ich
nichts,
ohne
deine
Zuneigung
Nada,
nada,
nada
soy
Nichts,
nichts,
nichts
bin
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gonzalez, Giralt
Attention! Feel free to leave feedback.