Los Kjarkas - Ingratitud (Cueca) - translation of the lyrics into Russian

Ingratitud (Cueca) - Los Kjarkastranslation in Russian




Ingratitud (Cueca)
Неблагодарность (Куэка)
Por esa, tu negra ingratitud
За эту твою чёрную неблагодарность
Que me despedaza el corazón
Что разрывает моё сердце на части
He de preferir la muerte, ay, ay, ay
Я предпочту смерть, ах, ах, ах
Menos llorar tu traición
Чем плакать о твоём предательстве
He de preferir la muerte, ay, ay, ay, ay
Я предпочту смерть, ах, ах, ах, ах
Menos llorar tu traición
Чем плакать о твоём предательстве
Por esa, tu negra ingratitud
За эту твою чёрную неблагодарность
Que me despedaza el corazón
Что разрывает моё сердце на части
He de preferir la muerte, ay, ay, ay
Я предпочту смерть, ах, ах, ах
Menos llorar tu traición
Чем плакать о твоём предательстве
He de preferir la muerte, ay, ay, ay, ay
Я предпочту смерть, ах, ах, ах, ах
Menos llorar tu traición
Чем плакать о твоём предательстве
Hay luz, hay sol
Есть свет, есть солнце
Hay sol, hay luz
Солнце, есть свет
Hasta las estrellas que me alumbraban, vida
Даже звёзды, что мне освещали путь,
Se han de apagar para
Должны для меня погаснуть
Hasta las estrellas que me alumbraban, vida
Даже звёзды, что мне освещали путь,
Se han de apagar para
Должны для меня погаснуть
Ay-la-ra-la-la-la-lay-la
Ай-ла-ра-ла-ла-ла-лай-ла
Ay-la-ra-la-la-la-lay-la
Ай-ла-ра-ла-ла-ла-лай-ла
La-la-la-la-la-la-lay, la-lay-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-лай, ла-лай-ла-ла
Lay-la-la-la-la-la-la
Лай-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Hasta las estrellas que me alumbraban, vida
Даже звёзды, что мне освещали путь,
Se han de apagar para
Должны для меня погаснуть
Y viene la segunda
И наступает второй куплет
Por esa, tu negra ingratitud
За эту твою чёрную неблагодарность
Que me despedaza el corazón
Что разрывает моё сердце на части
He de preferir la muerte, ay, ay, ay
Я предпочту смерть, ах, ах, ах
Menos llorar tu traición
Чем плакать о твоём предательстве
He de preferir la muerte, ay, ay, ay, ay
Я предпочту смерть, ах, ах, ах, ах
Menos llorar tu traición
Чем плакать о твоём предательстве
Por esa, tu negra ingratitud
За эту твою чёрную неблагодарность
Que me despedaza el corazón
Что разрывает моё сердце на части
He de preferir la muerte, ay, ay, ay
Я предпочту смерть, ах, ах, ах
Menos llorar tu traición
Чем плакать о твоём предательстве
He de preferir la muerte, ay, ay, ay, ay
Я предпочту смерть, ах, ах, ах, ах
Menos llorar tu traición
Чем плакать о твоём предательстве
Hay luz, hay sol
Есть свет, есть солнце
Hay sol, hay luz
Солнце, есть свет
Hasta las estrellas que me alumbraban, vida
Даже звёзды, что мне освещали путь,
Se han de apagar para
Должны для меня погаснуть
Hasta las estrellas que me alumbraban, vida
Даже звёзды, что мне освещали путь,
Se han de apagar para
Должны для меня погаснуть
Ay-la-ra-la-la-la-lay-la
Ай-ла-ра-ла-ла-ла-лай-ла
Ay-la-ra-la-la-la-lay-la
Ай-ла-ра-ла-ла-ла-лай-ла
La-la-la-la-la-la-lay, la-lay-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-лай, ла-лай-ла-ла
Lay-la-la-la-la-la-la
Лай-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Hasta las estrellas que me alumbraban, vida
Даже звёзды, что мне освещали путь,
Se han de apagar para
Должны для меня погаснуть





Writer(s): Gaston Guardia Bilbao


Attention! Feel free to leave feedback.