Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mujer Que Llego
Женщина, которая пришла
Ayer
nomás
llegó
a
mi
vida
Вчера
лишь
она
пришла
в
мою
жизнь
Con
el
alma
herida,
cansada,
vencida
С
душой
израненной,
уставшей,
побежденной
Llevaba
días
sin
dormir
По
дням
она
не
спала
Y
un
odio
sordo
en
su
ser
И
глухую
ненависть
в
себе
носила
Y
yo
cuidé
sus
heridas
И
я
залечил
ее
раны
Y
se
quedó
en
mi
vida
И
она
осталась
в
моей
жизни
Curando
sus
heridas
Исцеляя
ее
раны
Se
fue
el
temor
de
fracasar
Ушел
страх
провалиться
Volvió
a
la
vida
a
sonreír
Она
снова
начала
улыбаться
Y
yo
la
amé,
la
amé
И
я
полюбил
ее,
полюбил
Me
enamoré,
perdidamente
Я
влюбился,
без
памяти
Amé
su
cuerpo
de
mujer
Я
полюбил
ее
женское
тело
Mis
besos
tibios
en
su
desnudez
Мои
теплые
поцелуи
на
ее
наготе
Y
se
marchó
de
mi
vida
И
она
ушла
из
моей
жизни
Y
me
dejó
sus
heridas
И
оставила
мне
свои
раны
Yo
sé
que
un
día
ha
de
volver
Я
знаю,
что
однажды
она
вернется
Si
me
recuerda
ha
de
volver
Если
вспомнит
обо
мне,
она
вернется
Tan
sólo
tengo
que
esperar
Мне
нужно
лишь
подождать
Así
es
la
vida
Такова
жизнь
Y
yo
la
amé,
la
amé
И
я
полюбил
ее,
полюбил
Me
enamoré,
perdidamente
Я
влюбился,
без
памяти
Amé
su
cuerpo
de
mujer
Я
полюбил
ее
женское
тело
Mis
besos
tibios
en
su
desnudez
Мои
теплые
поцелуи
на
ее
наготе
Y
se
marchó
de
mi
vida
И
она
ушла
из
моей
жизни
Y
me
dejó
sus
heridas
И
оставила
мне
свои
раны
Yo
sé
que
un
día
ha
de
volver
Я
знаю,
что
однажды
она
вернется
Si
me
recuerda
ha
de
volver
Если
вспомнит
обо
мне,
она
вернется
Tan
sólo
tengo
que
esperar
Мне
нужно
лишь
подождать
Así
es
la
vida
Такова
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaston Guardia Bilbao
Attention! Feel free to leave feedback.