Los Kjarkas - María Lourdes - translation of the lyrics into Russian

María Lourdes - Los Kjarkastranslation in Russian




María Lourdes
María Lourdes
Tenía María Lourdes más curvas que el camino
У Марии Лурдес изгибы прекрасней любой дороги
Vivía en un pueblo chico entre los Andes perdido
Жила она в маленьком городке, затерянном среди Анд
Bainaba sus trenzas negras en los espejos del río
Омывала свои черные косы в зеркальных водах реки
¿Qué haces, paloma mía? ¿Por qué no vienes conmigo?
Что ты делаешь, моя голубка? Почему не придешь ко мне?
Haciendo hablar a las viejas cuando cruzas por la calle
Заставляешь болтать старушек, когда проходишь мимо
Sin dinero y sin trabajo, cuesta arriba, cuesta abajo
Без денег и без работы, вверх по склону, вниз по склону
Qué penas estás pagando, tu pecado es ser bonita
Какие страдания ты испытываешь, твой грех быть красивой
Ensiñando dos halcones, huiremos, palomita
Научу двух ястребов, и мы улетим вместе, моя голубка
Deja tu pueblo perdido, mi vida te necesita
Оставь свой затерянный город, моя жизнь нуждается в тебе
Dime quién es el dueño de tus suspiros
Скажи мне, кто владеет твоими вздохами?
Quién se llevó la llave de tu destino
Кто забрал ключ от твоей судьбы?
Dime quién fue que se robó lo que es mío
Скажи мне, кто украл то, что принадлежит мне?
Qué vas a hacer, solomía, recuerda que me curaste
Что ты собираешься делать, моя соломия, помни, ты меня исцелила
Por el delito de amarte, por eso soy perseguido
За преступление любви к тебе, меня преследуют
La vida y los caminos pueden unir dos destinos
Жизнь и дороги могут соединить две судьбы
De ausencias y de olvido tiene un amor desmedido
Любовь полна отсутствий и забытья, безмерна в глубине
Que anuda los sentimientos pa' que no mueran de hastío
Она связывает чувства, чтобы они не умирали от скуки
Como gotas de rocío al encuentro de su río
Как капли росы на встрече со своей рекой
De la reja hasta tu muro, del muro a tu ventana
От решетки до твоей стены, от стены к твоему окну
Es el camino que toman mis ansias de estar contigo
Лежит дорога, которой следуют мои стремления быть с тобой
Y te prometo, paloma, pasar la noche contigo
И я обещаю тебе, голубка моя, провести с тобой ночь
Dime quién es el dueño de tus suspiros
Скажи мне, кто владеет твоими вздохами?
Quién se llevó la llave de tu destino
Кто забрал ключ от твоей судьбы?
Dime quién fue que se robó lo que es mío
Скажи мне, кто украл то, что принадлежит мне?






Attention! Feel free to leave feedback.