Los Kjarkas - Mas Bella Tu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Kjarkas - Mas Bella Tu




Mas bella tu
Красивее ты
Como las flor que robe del verano
Как цветы, которые я краду с лета,
Llegaste tu
Ты пришел.
Para llenar con tu luz mi vacio.
Чтобы наполнить своим светом мою пустоту.
Y te tome, entre mis brazos cautiva
И я возьму тебя в свои объятия, в плену.
Mas bella tu como nadie
Ты красивее, чем кто-либо другой.
Y me jure eh cuando en mis brazos dormias
И я клянусь, когда в моих объятиях ты спишь.
Tu has de ser mia o de nadie
Ты должна быть моей или кем-либо еще.
Pensabas tu
Ты думал, что ты
Que con el tiempo podrias olvidarme
Что со временем ты можешь забыть меня.
Hoy pude ver
Сегодня я мог видеть
Que no curo otro amor tus heridas
Что я не исцеляю другую любовь, Твои раны.
Regresare, en alas de tu pensamiento
Я вернусь, на крыльях твоей мысли.
Mas bella tu como nadie
Ты красивее, чем кто-либо другой.
Y nuestro amor, que fue el regalo del cielo
И наша любовь, которая была находкой,
No ha de morir para siempre
Он не должен умирать вечно.
Mas bella tu
Красивее ты
Como las flor que robe del verano
Как цветы, которые я краду с лета,
Llegaste tu
Ты пришел.
Para llenar con tu luz mi vacio.
Чтобы наполнить своим светом мою пустоту.
Y te tome, entre mis brazos cautiva
И я возьму тебя в свои объятия, в плену.
Mas bella tu como nadie
Ты красивее, чем кто-либо другой.
Y me jure eh cuando en mis brazos dormias
И я клянусь, когда в моих объятиях ты спишь.
Tu has de ser mia o de nadie
Ты должна быть моей или кем-либо еще.
Pensabas tu
Ты думал, что ты
Que con el tiempo podrias olvidarme
Что со временем ты можешь забыть меня.
Hoy pude ver
Сегодня я мог видеть
Que no curo otro amor tus heridas
Что я не исцеляю другую любовь, Твои раны.
Regresare, en alas de tu pensamiento
Я вернусь, на крыльях твоей мысли.
Mas bella tu como nadie
Ты красивее, чем кто-либо другой.
Y nuestro amor, que fue el regalo del cielo
И наша любовь, которая была находкой,
No ha de morir para siempre
Он не должен умирать вечно.
No ha de morir para siempre
Он не должен умирать вечно.





Writer(s): Gonzalo Hermosa


Attention! Feel free to leave feedback.