Los Kjarkas - Pando - Taquirari - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Kjarkas - Pando - Taquirari




Pando - Taquirari
Пандо - Такирари
Pando
Пандо
De selva y bajío
Из джунглей и низин,
Inmenso y bravío
Безмерный и дикий,
Vive en soledad
Живешь в одиночестве.
Pando
Пандо,
De playa y palmera
Из пляжей и пальм,
La novia que espera
Невеста, что ждет,
A quien no olvidó
Того, кого не забыла.
Tienes de hermosa doncella
В тебе есть что-то от прекрасной девы,
Felina y pantera
Кошачьей и пантерьей,
Cuerpo de mujer
Тело женщины.
Eres cenicienta y bella
Ты как Золушка, прекрасная,
De curvas caderas
С изгибами бедер,
Que el río formó
Которые река создала.
Ruge el jaguar en sombra y luz la tempestad
Рычит ягуар в тени, и свет бури,
Entre castaña y siringa se durmió
Среди каштанов и гевеи уснул.
Entre tu historia de abandono y soledad
Среди твоей истории забвения и одиночества
Nuestra esperanza de progreso se perdió
Наша надежда на прогресс пропала.
Ruge el jaguar en sombra y luz la tempestad
Рычит ягуар в тени, и свет бури,
Entre castaña y siringa se durmió
Среди каштанов и гевеи уснул.
Entre tu historia de abandono y soledad
Среди твоей истории забвения и одиночества
Nuestra esperanza de progreso se perdió
Наша надежда на прогресс пропала.
Pando
Пандо
De selva y bajío
Из джунглей и низин,
Inmenso y bravío
Безмерный и дикий,
Vive en soledad
Живешь в одиночестве.
Pando
Пандо,
De playa y palmera
Из пляжей и пальм,
La novia que espera
Невеста, что ждет,
A quien no olvidó
Того, кого не забыла.
Tienes de hermosa doncella
В тебе есть что-то от прекрасной девы,
Felina y pantera
Кошачьей и пантерьей,
Cuerpo de mujer
Тело женщины.
Eres cenicienta y bella
Ты как Золушка, прекрасная,
De curvas caderas
С изгибами бедер,
Que el río formó
Которые река создала.
Ruge el jaguar en sombra y luz la tempestad
Рычит ягуар в тени, и свет бури,
Entre castaña y siringa se durmió
Среди каштанов и гевеи уснул.
Entre tu historia de abandono y soledad
Среди твоей истории забвения и одиночества
Nuestra esperanza de progreso se perdió
Наша надежда на прогресс пропала.
Ruge el jaguar en sombra y luz la tempestad
Рычит ягуар в тени, и свет бури,
Entre castaña y siringa se durmió
Среди каштанов и гевеи уснул.
Entre tu historia de abandono y soledad
Среди твоей истории забвения и одиночества
Nuestra esperanza de progreso se perdió
Наша надежда на прогресс пропала.





Writer(s): gaston guardia bilbao


Attention! Feel free to leave feedback.