Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel Perdido
Verlorener Engel
Voy
por
esta
senda
triste,
la
senda
de
mi
amargura
Ich
gehe
diesen
traurigen
Pfad,
den
Pfad
meiner
Bitterkeit
Buscando
un
ángel
perdido
que
no
le
hallé
su
ternura
Suchend
nach
einem
verlorenen
Engel,
dessen
Zärtlichkeit
ich
nicht
fand
Me
dijo
que
regresaba
que
su
amor
era
sincero
Sie
sagte
mir,
sie
würde
zurückkehren,
dass
ihre
Liebe
aufrichtig
sei
No
aguanto
más
a
esperarla
porque
en
la
ausencia
me
muero
Ich
ertrage
es
nicht
mehr,
auf
sie
zu
warten,
denn
in
ihrer
Abwesenheit
sterbe
ich
¡Vuelve
mi
ángel
perdido!
Kehr
zurück,
mein
verlorener
Engel!
¿Amor
mío
dónde
estás?
Meine
Liebe,
wo
bist
du?
Mi
corazón
no
ha
vencido
Mein
Herz
hat
nicht
überwunden
Esta
horrible
soledad
Diese
schreckliche
Einsamkeit
Sabes
que
sin
tu
cariño
Du
weißt,
dass
ohne
deine
Zuneigung
Todo
mi
ser
se
destruye
Mein
ganzes
Wesen
zerstört
wird
Sin
ti
seré
como
un
niño
que
no
tiene
quien
lo
arruye
Ohne
dich
werde
ich
wie
ein
Kind
sein,
das
niemanden
hat,
der
es
in
den
Schlaf
wiegt
Sin
ti
seré
como
un
niño
que
no
tiene
quien
lo
arruye
Ohne
dich
werde
ich
wie
ein
Kind
sein,
das
niemanden
hat,
der
es
in
den
Schlaf
wiegt
(Y
se
va
la
segunda
mi
alma)
(Und
der
zweite
Teil
beginnt,
meine
Seele)
(Y
esta
es
la
zamba
del
alma)
(Und
das
ist
die
Zamba
der
Seele)
(Para
que
el
ángel
perdido)
(Für
den
verlorenen
Engel)
(Que
ha
llenado
mi
alma
de
ensueño)
(Der
meine
Seele
mit
Träumen
erfüllt
hat)
(Y
hoy
me
tiene
en
el
olvido)
(Und
mich
heute
im
Vergessen
hält)
(Arráncate
mi
alma)
(Reiß
dich
los,
meine
Seele)
Y
si
te
fuiste
muy
lejos
perdida
en
la
lejanía
Und
wenn
du
sehr
weit
fortgingst,
verloren
in
der
Ferne
Te
busco
hasta
que
te
encuentre
o
me
mate
la
agonía
Suche
ich
dich,
bis
ich
dich
finde
oder
die
Qual
mich
tötet
¿O
te
cansó
mi
presencia?
¡óyeme
Ángel
perdido!
Oder
hat
dich
meine
Anwesenheit
ermüdet?
Höre
mich,
verlorener
Engel!
Quítame
ya
la
existencia
pero
no
me
des
olvido
Nimm
mir
jetzt
mein
Dasein,
aber
überlass
mich
nicht
dem
Vergessen
¡Vuelve
mi
ángel
perdido!
Kehr
zurück,
mein
verlorener
Engel!
¿Amor
mío
dónde
estás?
Meine
Liebe,
wo
bist
du?
Mi
corazón
no
ha
vencido
Mein
Herz
hat
nicht
überwunden
Esta
horrible
soledad
Diese
schreckliche
Einsamkeit
Sabes
que
sin
tu
cariño
Du
weißt,
dass
ohne
deine
Zuneigung
Todo
mi
ser
se
destruye
Mein
ganzes
Wesen
zerstört
wird
Sin
ti
seré
como
un
niño
que
no
tiene
quien
lo
arruye
Ohne
dich
werde
ich
wie
ein
Kind
sein,
das
niemanden
hat,
der
es
in
den
Schlaf
wiegt
Sin
ti
seré
como
un
niño
que
no
tiene
quien
lo
arruye
Ohne
dich
werde
ich
wie
ein
Kind
sein,
das
niemanden
hat,
der
es
in
den
Schlaf
wiegt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario De Jesus Gomez Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.