Los Legendarios - Angel Perdido - translation of the lyrics into German

Angel Perdido - Los Legendariostranslation in German




Angel Perdido
Verlorener Engel
Voy por esta senda triste, la senda de mi amargura
Ich gehe diesen traurigen Pfad, den Pfad meiner Bitterkeit
Buscando un ángel perdido que no le hallé su ternura
Suchend nach einem verlorenen Engel, dessen Zärtlichkeit ich nicht fand
Me dijo que regresaba que su amor era sincero
Sie sagte mir, sie würde zurückkehren, dass ihre Liebe aufrichtig sei
No aguanto más a esperarla porque en la ausencia me muero
Ich ertrage es nicht mehr, auf sie zu warten, denn in ihrer Abwesenheit sterbe ich
¡Vuelve mi ángel perdido!
Kehr zurück, mein verlorener Engel!
¿Amor mío dónde estás?
Meine Liebe, wo bist du?
Mi corazón no ha vencido
Mein Herz hat nicht überwunden
Esta horrible soledad
Diese schreckliche Einsamkeit
Sabes que sin tu cariño
Du weißt, dass ohne deine Zuneigung
Todo mi ser se destruye
Mein ganzes Wesen zerstört wird
Sin ti seré como un niño que no tiene quien lo arruye
Ohne dich werde ich wie ein Kind sein, das niemanden hat, der es in den Schlaf wiegt
Sin ti seré como un niño que no tiene quien lo arruye
Ohne dich werde ich wie ein Kind sein, das niemanden hat, der es in den Schlaf wiegt
(Y se va la segunda mi alma)
(Und der zweite Teil beginnt, meine Seele)
(Y esta es la zamba del alma)
(Und das ist die Zamba der Seele)
(Para que el ángel perdido)
(Für den verlorenen Engel)
(Que ha llenado mi alma de ensueño)
(Der meine Seele mit Träumen erfüllt hat)
(Y hoy me tiene en el olvido)
(Und mich heute im Vergessen hält)
(Arráncate mi alma)
(Reiß dich los, meine Seele)
Y si te fuiste muy lejos perdida en la lejanía
Und wenn du sehr weit fortgingst, verloren in der Ferne
Te busco hasta que te encuentre o me mate la agonía
Suche ich dich, bis ich dich finde oder die Qual mich tötet
¿O te cansó mi presencia? ¡óyeme Ángel perdido!
Oder hat dich meine Anwesenheit ermüdet? Höre mich, verlorener Engel!
Quítame ya la existencia pero no me des olvido
Nimm mir jetzt mein Dasein, aber überlass mich nicht dem Vergessen
¡Vuelve mi ángel perdido!
Kehr zurück, mein verlorener Engel!
¿Amor mío dónde estás?
Meine Liebe, wo bist du?
Mi corazón no ha vencido
Mein Herz hat nicht überwunden
Esta horrible soledad
Diese schreckliche Einsamkeit
Sabes que sin tu cariño
Du weißt, dass ohne deine Zuneigung
Todo mi ser se destruye
Mein ganzes Wesen zerstört wird
Sin ti seré como un niño que no tiene quien lo arruye
Ohne dich werde ich wie ein Kind sein, das niemanden hat, der es in den Schlaf wiegt
Sin ti seré como un niño que no tiene quien lo arruye
Ohne dich werde ich wie ein Kind sein, das niemanden hat, der es in den Schlaf wiegt





Writer(s): Dario De Jesus Gomez Zapata


Attention! Feel free to leave feedback.