Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boquitas Pintadas
Geschminkte Lippen
Espejos,
espejos...
Spiegel,
Spiegel...
Que
me
dicen
que
no
soy
Die
mir
sagen,
dass
ich
nicht
La
misma
ya
Mehr
dieselbe
bin
Que
es
distinta
hasta
Dass
sogar
Mi
forma
de
mirar
Meine
Art
zu
schauen
anders
ist
Que
los
meses
han
pasado
Dass
die
Monate
vergangen
sind
Y
las
lunas
me
han
cambiado...
Und
die
Monde
mich
verändert
haben...
Espejos,
espejos...
Spiegel,
Spiegel...
En
la
soledad
In
der
Einsamkeit
Aquí
en
mi
habitación
Hier
in
meinem
Zimmer
Tengo
a
mi
mejor
amiga
Habe
ich
meine
beste
Freundin
Pero
a
veces
siento
miedo
Aber
manchmal
habe
ich
Angst
De
quedarme
en
el
silencio
Im
Schweigen
zu
bleiben
De
sentir
que
estoy
a
solas
Zu
fühlen,
dass
ich
allein
bin
Viendo
el
paso
de
las
horas
Während
ich
das
Vergehen
der
Stunden
sehe
Y
me
vuelvo
a
sentir
niña
Und
ich
fühle
mich
wieder
wie
ein
Kind
Y
quisiera
alguna
amiga,
Und
ich
wünschte
mir
eine
Freundin,
Algún
amigo,
algún
amor!...
Einen
Freund,
eine
Liebe!...
Espejos,
como
en
esos
cuentos
Spiegel,
wie
in
jenen
Märchen
De
hadas
que
escuche
Von
Feen,
die
ich
hörte
Con
la
magia
de
su
encanto
díganme
Mit
der
Magie
ihres
Zaubers,
sagt
mir
Si
es
que
acaso
soy
bonita
Ob
ich
vielleicht
schön
bin
Si
alguien
ya
me
necesita
Ob
mich
schon
jemand
braucht
Si
algún
príncipe
vendrá
Ob
ein
Prinz
kommen
wird
Un
amanecer...
Eines
Morgens...
Espejos,
tengo
tanto
miedo
aquí
Spiegel,
ich
habe
solche
Angst
hier
Dentro
de
mí,
que
hay
mañanas
In
mir
drin,
dass
es
Morgen
gibt
Que
no
puedo
sonreír
An
denen
ich
nicht
lächeln
kann
Denme
un
poco
de
confianza
Gebt
mir
ein
wenig
Vertrauen
Para
ver
a
la
distancia
Um
in
die
Ferne
zu
sehen
Díganme
si
alguna
vez
Sagt
mir,
ob
ich
jemals
Seré
feliz...
Glücklich
sein
werde...
Espejos,
espejos...
Spiegel,
Spiegel...
En
la
soledad
In
der
Einsamkeit
Aquí
en
mi
habitación
Hier
in
meinem
Zimmer
Mi
muñeca
preferida
se
quedo
Blieb
meine
Lieblingspuppe
Arrumbada
en
una
esquina
In
einer
Ecke
abgestellt
Sin
saber
que
sucedía
Ohne
zu
wissen,
was
geschah
Yo
deje
de
hacerle
caso
Ich
hörte
auf,
sie
zu
beachten
Por
pensar
en
otros
brazos...
Weil
ich
an
andere
Arme
dachte...
Espejos,
como
en
esos
cuentos
Spiegel,
wie
in
jenen
Märchen
De
hadas
que
escuche
Von
Feen,
die
ich
hörte
Con
la
magia
de
su
encanto
díganme
Mit
der
Magie
ihres
Zaubers,
sagt
mir
Si
es
que
acaso
soy
bonita
Ob
ich
vielleicht
schön
bin
Si
alguien
ya
me
necesita
Ob
mich
schon
jemand
braucht
Si
algún
príncipe
vendrá
Ob
ein
Prinz
kommen
wird
Un
amanecer...
Eines
Morgens...
Espejos,
tengo
tanto
miedo
aquí
Spiegel,
ich
habe
solche
Angst
hier
Dentro
de
mí,
que
hay
mañanas
In
mir
drin,
dass
es
Morgen
gibt
Que
no
puedo
sonreír
An
denen
ich
nicht
lächeln
kann
Denme
un
poco
de
confianza
Gebt
mir
ein
wenig
Vertrauen
Para
ver
a
la
distancia
Um
in
die
Ferne
zu
sehen
Díganme
si
alguna
vez,
sere
feliz
Sagt
mir,
ob
ich
jemals
glücklich
sein
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waldo De Los Rios
Attention! Feel free to leave feedback.