Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
se
marchó,
sin
un
adiós
Wenn
sie
ging,
ohne
ein
Lebewohl
¡Qué
se
vaya,
qué
se
vaya!
Soll
sie
gehen,
soll
sie
gehen!
Si
se
marchó,
sin
un
adiós
Wenn
sie
ging,
ohne
ein
Lebewohl
¡Qué
se
vaya,
qué
se
vaya!
Soll
sie
gehen,
soll
sie
gehen!
Amores
hay,
cariños
hay
Liebschaften
gibt
es,
Zuneigungen
gibt
es
Con
instintos,
traicioneros
Mit
verräterischen
Instinkten
Amores
hay,
cariños
hay
Liebschaften
gibt
es,
Zuneigungen
gibt
es
Con
instintos,
embusteros
Mit
lügnerischen
Instinkten
Te
digo
adiós,
te
digo
chao
Ich
sage
dir
Lebewohl,
ich
sage
dir
Tschüss
Ya
no
quiero,
tu
cariño
Ich
will
deine
Zuneigung
nicht
mehr
Te
digo
adiós,
te
digo
chao
Ich
sage
dir
Lebewohl,
ich
sage
dir
Tschüss
Ya
no
quiero,
tu
cariño
Ich
will
deine
Zuneigung
nicht
mehr
Amores
hay,
cariños
hay
Liebschaften
gibt
es,
Zuneigungen
gibt
es
Con
instintos,
traicioneros
Mit
verräterischen
Instinkten
Amores
hay,
cariños
hay
Liebschaften
gibt
es,
Zuneigungen
gibt
es
Con
instintos,
embusteros
Mit
lügnerischen
Instinkten
Si
se
marchó,
sin
un
adiós
Wenn
sie
ging,
ohne
ein
Lebewohl
¡Qué
se
vaya,
qué
se
vaya!
Soll
sie
gehen,
soll
sie
gehen!
Si
se
marchó,
sin
un
adiós
Wenn
sie
ging,
ohne
ein
Lebewohl
¡Qué
se
vaya,
qué
se
vaya!
Soll
sie
gehen,
soll
sie
gehen!
Amores
hay,
cariños
hay
Liebschaften
gibt
es,
Zuneigungen
gibt
es
Con
instintos,
traicioneros
Mit
verräterischen
Instinkten
Amores
hay,
cariños
hay
Liebschaften
gibt
es,
Zuneigungen
gibt
es
Con
instintos,
embusteros
Mit
lügnerischen
Instinkten
¡Qué
se
vaya,
qué
se
vaya!
Soll
sie
gehen,
soll
sie
gehen!
¡Qué
se
vaya,
qué
se
vaya!
Soll
sie
gehen,
soll
sie
gehen!
¡Qué
se
vaya,
qué
se
vaya!
Soll
sie
gehen,
soll
sie
gehen!
¡Qué
se
vaya,
qué
se
vaya!
Soll
sie
gehen,
soll
sie
gehen!
¡Qué
se
vaya,
qué
se
vaya!
Soll
sie
gehen,
soll
sie
gehen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Corchado Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.