Lyrics and translation Los Llayras - Entre las Rejas de Tu Corazón
Entre las Rejas de Tu Corazón
Между решётками твоего сердца
Nunca
imaginé
quererte
con
todas
las
fuerzas
de
mi
corazón.
Никогда
не
мог
представить,
что
полюблю
тебя
всем
сердцем.
Porqué
nací
para
amarte
y
tu
desdén
me
causa
dolor.
Ведь
я
рождён,
чтобы
любить
тебя,
а
твоё
презрение
причиняет
мне
боль.
Siempre
te
recuerdo
vida,
con
esta
triste
canción
de
amor.
Я
всегда
вспоминаю
тебя,
любимая,
с
этой
грустной
песней
о
любви.
Y
aún
me
sueño
entre
tu
cuerpo
todas
las
noches
con
esta
pasión.
И
всё
ещё
мечтаю
о
твоём
теле
каждую
ночь
с
этой
страстью.
Ahora
solo
vivo
triste
entre
las
rejas
de
tu
corazón
amor.
Теперь
я
живу
в
печали,
между
решётками
твоего
сердца,
любовь
моя.
Y
esta
soledad
me
mata
y
me
provoca
llorar
sin
control
И
это
одиночество
убивает
меня,
заставляя
плакать
безудержно,
Y
el
frío
de
tu
engaño
me
está
matando
de
celos
por
hoy.
а
холод
твоего
обмана
убивает
меня
ревностью
сегодня.
Mi
cielo
te
estaré
esperando
por
si
volvieras
a
darme
tu
amor.
Любимая,
я
буду
ждать
тебя,
вдруг
ты
снова
подаришь
мне
свою
любовь.
Nunca
imaginé
quererte
con
todas
las
fuerzas
de
mi
corazón.
Никогда
не
мог
представить,
что
полюблю
тебя
всем
сердцем.
Porqué
nací
para
amarte
y
tu
desdén
me
causa
dolor.
Ведь
я
рождён,
чтобы
любить
тебя,
а
твоё
презрение
причиняет
мне
боль.
Siempre
te
recuerdo
vida,
con
esta
triste
canción
de
amor.
Я
всегда
вспоминаю
тебя,
любимая,
с
этой
грустной
песней
о
любви.
Y
aún
me
sueño
entre
tu
cuerpo
todas
las
noches
con
esta
pasión.
И
всё
ещё
мечтаю
о
твоём
теле
каждую
ночь
с
этой
страстью.
Ahora
solo
vivo
triste
entre
las
rejas
de
tu
corazón
amor.
Теперь
я
живу
в
печали,
между
решётками
твоего
сердца,
любовь
моя.
Y
esta
soledad
me
mata
y
me
provoca
llorar
sin
control
И
это
одиночество
убивает
меня,
заставляя
плакать
безудержно,
Y
el
frío
de
tu
engaño
me
está
matando
de
celos
por
hoy.
а
холод
твоего
обмана
убивает
меня
ревностью
сегодня.
Mi
cielo
te
estaré
esperando
por
si
volvieras
a
darme
tu
amor.
Любимая,
я
буду
ждать
тебя,
вдруг
ты
снова
подаришь
мне
свою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Corchado Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.