Los Llayras - Frío - translation of the lyrics into German

Frío - Los Llayrastranslation in German




Frío
Kälte
Nos amamos como la luna a su cielo
Wir liebten uns wie der Mond seinen Himmel
Nos amamos como los tiernos jilgueros
Wir liebten uns wie die zärtlichen Stieglitze
Y esa noche entre tus brazos fui tuya saboreando tus besos y locura.
Und in jener Nacht in deinen Armen war ich dein, genoss deine Küsse und deinen Wahnsinn.
Tan solo era deseo ardiente lo que sentías por mi
Nur brennendes Verlangen war es, was du für mich fühltest
Y al salir la luz del alba tu cruel adiós yo me bebí.
Und als das Morgenlicht anbrach, trank ich deinen grausamen Abschied.
Frío que quema fuerte porque no tengo tu abrigó.
Kälte, die heftig brennt, weil ich deine Wärme nicht habe.
Frío que mata y me congela hasta el hastío
Kälte, die tötet und mich bis zum Überdruss gefrieren lässt
Frío es casi como un tempano de dolor.
Kälte ist fast wie ein Eisberg des Schmerzes.
Frío, frío que corre lentamente en mis entrañas.
Kälte, Kälte, die langsam durch mein Innerstes fließt.
Frío que en hielo va convirtiendo mis lágrimas.
Kälte, die meine Tränen in Eis verwandelt.
Frío que mata por estar ya sin tu amor.
Kälte, die tötet, weil ich schon ohne deine Liebe bin.
Tan solo era deseo ardiente lo que sentías por mi
Nur brennendes Verlangen war es, was du für mich fühltest
Y al salir la luz del alba tu cruel adiós yo me bebí.
Und als das Morgenlicht anbrach, trank ich deinen grausamen Abschied.
Frío que quema fuerte porque no tengo tu abrigó.
Kälte, die heftig brennt, weil ich deine Wärme nicht habe.
Frío que mata y me congela hasta el hastío
Kälte, die tötet und mich bis zum Überdruss gefrieren lässt
Frío es casi como un tempano de dolor.
Kälte ist fast wie ein Eisberg des Schmerzes.
Frío, frío que corre lentamente en mis entrañas.
Kälte, Kälte, die langsam durch mein Innerstes fließt.
Frío que en hielo va convirtiendo mis lágrimas.
Kälte, die meine Tränen in Eis verwandelt.
Frío que mata por estar ya sin tu amor.
Kälte, die tötet, weil ich schon ohne deine Liebe bin.





Writer(s): Carlos Suriano Fong, Francisco Corchado


Attention! Feel free to leave feedback.