Los Llayras - Sin Chamba - translation of the lyrics into German

Sin Chamba - Los Llayrastranslation in German




Sin Chamba
Ohne Arbeit
Hoy me vestí de domingo,
Heute habe ich mich sonntäglich angezogen,
Y me fui para tu casa!
Und ich ging zu deinem Haus!
Me puse loción de gringo,
Ich trug Gringo-Parfüm auf,
Y mi chamarra sin grasa!
Und meine Jacke ohne Fett!
Cuando tu padre la puerta me abrió,
Als dein Vater mir die Tür öffnete,
Y me sentó en el mullido sillón...
Und mich auf den weichen Sessel setzte...
El mundo encima de mi se monto, y en todo el cuerpo sentí un temblor.
Die Welt stürzte auf mich ein, und am ganzen Körper spürte ich ein Zittern.
Y cuándo el me pregunto, como te iba a mantener.
Und als er mich fragte, wie ich dich versorgen würde.
Dígame usted en que trabaja y cuanto es
Sagen Sie mir, worin Sie arbeiten und wie viel Sie
Que gana... Ya digame joven, ya digame ya!
verdienen... Sagen Sie schon, junger Mann, sagen Sie schon!
Sin chamba, pues como joven sin chamba.
Ohne Arbeit, nun ja, als junger Mann ohne Arbeit.
Sin chamba, pues como joven sin chamba.
Ohne Arbeit, nun ja, als junger Mann ohne Arbeit.
Sin chamba, pues como joven sin chamba.
Ohne Arbeit, nun ja, als junger Mann ohne Arbeit.
Sin chamba, pues como joven sin chamba.
Ohne Arbeit, nun ja, als junger Mann ohne Arbeit.
Sin chamba ay!
Ohne Arbeit, ach!
Sin chamba, pues como joven sin chamba.
Ohne Arbeit, nun ja, als junger Mann ohne Arbeit.
Sin chamba, pues como joven sin chamba.
Ohne Arbeit, nun ja, als junger Mann ohne Arbeit.
Sin chamba, pues como joven sin chamba.
Ohne Arbeit, nun ja, als junger Mann ohne Arbeit.
Sin chamba, pues como joven sin chamba.
Ohne Arbeit, nun ja, als junger Mann ohne Arbeit.
Hoy me vesti de domingo
Heute habe ich mich sonntäglich angezogen
Y me fui para tu casa
Und ging ich zu deinem Haus
Me puse loción de gringo
Ich trug Gringo-Parfüm auf
Y mi chamarra sin grasa
Und meine Jacke ohne Fett
Cuando padre la puerta me abrió
Als dein Vater mir die Tür öffnete
Y me sentó en el mullido sillón
Und mich auf den weichen Sessel setzte
El mundo encima de mi se montó
Die Welt stürzte auf mich ein
Y en todo el cuerpo
Und am ganzen Körper
Sentí un temblor
Spürte ich ein Zittern
Y cuando el me preguntó
Und als er mich fragte
Cómo te iba a mantener
Wie ich dich versorgen würde
Dígame usted en que trabaja
Sagen Sie mir, worin Sie arbeiten
Y cuánto es que gana ya dígame
Und wie viel Sie verdienen, sagen Sie schon
Joven ya dígame ya
Junger Mann, sagen Sie schon!
Sin chamba
Ohne Arbeit
Pues como joven sin chamba
Nun ja, als junger Mann ohne Arbeit
Sin chamba
Ohne Arbeit
Pues como joven sin chamba
Nun ja, als junger Mann ohne Arbeit
Sin chamba
Ohne Arbeit
Pues como joven sin chamba
Nun ja, als junger Mann ohne Arbeit
Sin chamba
Ohne Arbeit
Pues como joven sun chamba
Nun ja, als junger Mann ohne Arbeit
Sin chamba hay
Ohne Arbeit, ach
Sin chamba hay
Ohne Arbeit, ach
Sin chamba hay
Ohne Arbeit, ach
Sin chamba hay
Ohne Arbeit, ach





Writer(s): Rulli Rendo


Attention! Feel free to leave feedback.