Lyrics and translation Los Lobos - Evangeline (Live at The Ritz, NYC 1987)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dude:
you
ready?
Чувак:
ты
готов?
Kef:
yeah
yeah
Kef:
да,
да.
Dude:
alright,
we're
rollin'
Чувак:
ладно,
мы
катимся.
Kef:
if
you
show
me
something
precious,
Если
ты
покажешь
мне
что-то
ценное,
I
will
show
you
someone
blue,
я
покажу
тебе
кого-нибудь
голубого.
And
we'll
calculate
what
drives
me
straight
to
you
И
мы
рассчитаем,
что
приведет
меня
прямо
к
тебе.
The
fascination
kindled
like
a
spark
becomes
a
flame,
Увлечение,
зажженное,
словно
искра,
становится
пламенем,
And
then
the
fire
thickens,
а
затем
огонь
сгущается,
And
my
heart
quickens,
и
мое
сердце
оживает.
Every
measure
i
hear
your
name
Каждую
меру
я
слышу
твое
имя.
Well
can
you
feature
an
adorable
creature
Что
ж,
можешь
ли
ты
представить
очаровательное
создание,
More
appealing
than
this
world
has
ever
seen?
более
привлекательное,
чем
когда-либо
видел
этот
мир?
Her
face
made
equal
to
the
minature
features
Ее
лицо,
сделанное
равным
миниатюрным
чертам
Of
a
hand-made
porcelain
figurine
Фарфоровой
фигурки
ручной
работы.
Dude:
did
you
just
say
'porcelain
figurine?'
Чувак:
ты
только
что
сказал:
"фарфоровая
фигурка"?
Kef:
well,
yeah.
there's
only
a
handful
of
words
you
can
rhyme
with-
y'know
what?
just
don't
worry
about
it.
Кеф:
ну,
да,
есть
только
несколько
слов,
которые
ты
можешь
рифмовать,
знаешь
что?
просто
не
волнуйся
об
этом.
Dude:
right.
Чувак:
правильно.
Kef:
if
i
ever
fall
abandoned
on
a
desert
made
in
blue,
Если
я
когда-нибудь
упаду
брошенным
в
пустыне,
сделанной
в
синем.
I
would
only
wish
to
spend
each
day
with
you
Я
бы
только
хотел
проводить
с
тобой
каждый
день.
Essential
artless
charm
from
which
impossible
to
wean
Непременное
бесхитростное
очарование,
от
которого
невозможно
избавиться.
It
only
amplifies
those
lips
those
eyes
and
every
freckle
that's
in
between
Это
только
усиливает
эти
губы,
Эти
глаза
и
каждую
веснушку
между
ними.
Far
more
beauty
in
a
single
view
than
on
the
pages
of
a
fashion
magazine
Гораздо
больше
красоты
в
одном
взгляде,
чем
на
страницах
модного
журнала.
Can
you
feature
an
adorable
creature
more
appealing
than
this
world
has
ever
seen?
можешь
ли
ты
представить
очаровательное
создание,
более
привлекательное,
чем
этот
мир
когда-либо
видел?
And
you
know
i'd
never
forget
you
И
ты
знаешь,
что
я
никогда
не
забуду
тебя,
Until
i
have
you
in
my
arms
Пока
не
обниму
тебя.
Dude:
uh
dude,
she's
gonna
think
you're
a
stalker...
Чувак:
чувак,
она
подумает,
что
ты
преследователь...
Kef:
i'm
trying
to
do
a
solo
here
Kef:
я
пытаюсь
сделать
Соло
здесь.
Dude:
yeah
but
i
mean,
you
should
think
about
how
this
is
gonna
be
perceived
because
i
mean,
it's
a
little...
crazy
you
know?
Чувак:
да,
но
я
имею
в
виду,
ты
должен
подумать
о
том,
как
это
будет
восприниматься,
потому
что
это
немного
...
безумно,
понимаешь?
I
recognize
and
risk
absurdity
to
call
your
name
this
way
Я
осознаю
и
рискую
абсурдом
называть
твое
имя
так.
But
i
fear
there
might
not
be
another
way
Но
я
боюсь,
что
другого
пути
может
не
быть.
Effortless
sparkle
shines
around
the
angel
in
your
name,
Без
усилий
Искра
сияет
вокруг
ангела
во
имя
Твое.
And
if
i
never
laid
my
eyes
on
you
i
know
i
wouldn't
be
the
same
И
если
бы
я
никогда
не
смотрел
на
тебя,
я
знаю,
что
не
был
бы
таким
же,
Evangeline
как
Эвангелин,
Far
more
beauty
in
a
single
view
than
on
the
pages
of
a
fashion
magazine
Гораздо
больше
красоты
в
одном
взгляде,
чем
на
страницах
модного
журнала.
To
spend
an
hour
in
the
grip
of
your
power
could
make
any
other
moment
feel
a
little
routine
чтобы
провести
час
в
объятиях
вашей
власти,
может
заставить
любой
другой
момент
почувствовать
себя
немного
рутиной.
If
i
imagine
any
kind
of
beauty
pageant
you
are
making
all
adjacent
competition
look
obscene
Если
я
представляю
себе
какой-то
конкурс
красоты,
ты
выставляешь
все
соседние
соревнования
непристойными.
How
could
i
ever
fabricate
another
woman
as
my
lover
there's
no
other
one
i'd
rather
here
to
be
Как
я
мог
когда-либо
выдумать
другую
женщину,
как
свою
возлюбленную,
нет
никого,
кого
бы
я
предпочел
здесь
быть?
Dude:
(laughs)
you
are
such
a
jackass!
Чувак:
(смеется)
Ты
такой
придурок!
Kef:
yeah,
okay,
you
don't
have
to-
Кеф:
да,
ладно,
тебе
не
обязательно...
Dude:
(singing)
evangeliiiiiine!
Чувак:
(поет)
evangeliiiiine!
Kef:
alright
that's
enou-
Kef:
хорошо,
это
enou-
Dude:
(singing)
i
love
yooou!
Чувак:
(поет)
Я
люблю
тебя!
Kef:
alright,
fine!
Kef:
хорошо,
отлично!
Dude:
(still
singing):
will
you
come
back
pleeeeease?!
Чувак:
(все
еще
поешь):
вернешься
ли
ты,
пожалуйста?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Walking Song (Live at The Ritz, NYC 1987)
2
I Got Loaded (Live at The Ritz, NYC 1987)
3
Anselma (Live at The Ritz, NYC 1987)
4
Our Last Night (Live at The Ritz, NYC 1987)
5
How Much Can I Do (Live at The Ritz, NYC 1987)
6
Corrido # 1 (Live at The Ritz, NYC 1987)
7
Come on Let's Go (Live at The Ritz, NYC 1987)
8
Don't Worry Baby (Live at The Ritz, NYC 1987)
9
Serenata Norteña (Live at The Ritz, NYC 1987)
10
Let's Say Goodnight (Live at The Ritz, NYC 1987)
11
Farmer John (Live at The Ritz, NYC 1987)
12
Evangeline (Live at The Ritz, NYC 1987)
13
My Baby's Gone (Live at The Ritz, NYC 1987)
14
I Got to Let You Know (Live at The Ritz, NYC 1987)
15
Matter of Time (Live at The Ritz, NYC 1987)
16
Buzz, Buzz, Buzz (Live at The Ritz, NYC 1987)
17
Volver, Volver (Live at The Ritz, NYC 1987)
18
Will the Wolf Survive (Live at The Ritz, NYC 1987)
19
We're Gonna Rock (Live at The Ritz, NYC 1987)
Attention! Feel free to leave feedback.