Los Lobos - La Feria de la Flores - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Lobos - La Feria de la Flores




La Feria de la Flores
Ярмарка цветов
On my black horse
На вороном коне моём
I've come from very far,
Приехал я издалека,
I carry a gun on my belt
За поясом пистолет храню,
And with it I give advice.
И им я даю советы.
I crossed the mountain
Я горы пересёк,
To come and see the flowers.
Чтобы увидеть цветы.
There's no hill too steep for me,
Нет для меня вершины слишком крутой,
No old nag can slow my pace.
Ни кляча старая не замедлит мой ход.
Even if another wants to pick her
Даже если другой захочет сорвать её,
It is I who saw her first
Это я увидел её первым,
And I swear I have to steal her
И клянусь, я должен украсть её,
Even if she has a gardener.
Даже если у неё есть садовник.
I have to see her transplanted
Я должен увидеть её пересаженной
To the garden of my house.
В сад моего дома.
And if the gardener shows up
И если садовник появится,
We'll see what happens.
Посмотрим, что произойдет.
Me gusta cantarle al viento
Мне нравится петь ветру,
Porque vuelan mis cantares
Потому что мои песни летят,
Y digo lo que yo siento
И я говорю то, что чувствую,
Por toditos los lugares.
По всем уголкам.
Aquí vine porque vine
Я пришел сюда, потому что пришел
A la feria de las flores.
На ярмарку цветов.
Aquí hay una rosa huraña
Здесь есть дикая роза,
Que es la flor de mis amores.
Которая - цветок моей любви.
En mi caballo retinto
На моём вороном коне
He venido de muy lejos
Я приехал издалека,
Y traigo pistola al cinto
И ношу пистолет за поясом,
Y con ella doy consejos.
И им я даю советы.
Atravesé la montaña
Пересёк я горы,
Pa' venir a ver las flores.
Чтобы увидеть цветы.
No hay cerro que se me empine
Нет холма, который мне не покорится,
Ni cuaco que se me atore.
Ни лошади, которая меня остановит.
Aunque otro quiera cortarla
Даже если другой захочет сорвать её,
Yo la divisé primero
Я увидел её первым,
Y juro que he de robarla
И клянусь, что украду её,
Aunque tenga jardinero.
Даже если у неё есть садовник.
Yo la he de ver trasplantada
Я должен увидеть её пересаженной
En el huerto de mi casa.
В сад моего дома.
Y si sale el jardinero
И если появится садовник,
Pues a ver, a ver que pasa.
Тогда посмотрим, что будет.
I like to sing to the winds
Мне нравится петь ветрам,
Because my songs take flight
Потому что мои песни взлетают,
And so I say what I feel
И так я говорю, что чувствую,
To every little place.
В каждом уголке.
I came here because I came
Я пришёл сюда, потому что пришёл
For the flower fair.
На ярмарку цветов.
Here there is a wild flower
Здесь есть дикий цветок,
That is the flower of my love.
Который - цветок моей любви.





Writer(s): Jesus Chucho Monge


Attention! Feel free to leave feedback.