Lyrics and translation Los Lobos - La Feria de la Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Feria de la Flores
Ярмарка цветов
On
my
black
horse
На
вороном
коне
моём
I've
come
from
very
far,
Приехал
я
издалека,
I
carry
a
gun
on
my
belt
За
поясом
пистолет
храню,
And
with
it
I
give
advice.
И
им
я
даю
советы.
I
crossed
the
mountain
Я
горы
пересёк,
To
come
and
see
the
flowers.
Чтобы
увидеть
цветы.
There's
no
hill
too
steep
for
me,
Нет
для
меня
вершины
слишком
крутой,
No
old
nag
can
slow
my
pace.
Ни
кляча
старая
не
замедлит
мой
ход.
Even
if
another
wants
to
pick
her
Даже
если
другой
захочет
сорвать
её,
It
is
I
who
saw
her
first
Это
я
увидел
её
первым,
And
I
swear
I
have
to
steal
her
И
клянусь,
я
должен
украсть
её,
Even
if
she
has
a
gardener.
Даже
если
у
неё
есть
садовник.
I
have
to
see
her
transplanted
Я
должен
увидеть
её
пересаженной
To
the
garden
of
my
house.
В
сад
моего
дома.
And
if
the
gardener
shows
up
И
если
садовник
появится,
We'll
see
what
happens.
Посмотрим,
что
произойдет.
Me
gusta
cantarle
al
viento
Мне
нравится
петь
ветру,
Porque
vuelan
mis
cantares
Потому
что
мои
песни
летят,
Y
digo
lo
que
yo
siento
И
я
говорю
то,
что
чувствую,
Por
toditos
los
lugares.
По
всем
уголкам.
Aquí
vine
porque
vine
Я
пришел
сюда,
потому
что
пришел
A
la
feria
de
las
flores.
На
ярмарку
цветов.
Aquí
hay
una
rosa
huraña
Здесь
есть
дикая
роза,
Que
es
la
flor
de
mis
amores.
Которая
- цветок
моей
любви.
En
mi
caballo
retinto
На
моём
вороном
коне
He
venido
de
muy
lejos
Я
приехал
издалека,
Y
traigo
pistola
al
cinto
И
ношу
пистолет
за
поясом,
Y
con
ella
doy
consejos.
И
им
я
даю
советы.
Atravesé
la
montaña
Пересёк
я
горы,
Pa'
venir
a
ver
las
flores.
Чтобы
увидеть
цветы.
No
hay
cerro
que
se
me
empine
Нет
холма,
который
мне
не
покорится,
Ni
cuaco
que
se
me
atore.
Ни
лошади,
которая
меня
остановит.
Aunque
otro
quiera
cortarla
Даже
если
другой
захочет
сорвать
её,
Yo
la
divisé
primero
Я
увидел
её
первым,
Y
juro
que
he
de
robarla
И
клянусь,
что
украду
её,
Aunque
tenga
jardinero.
Даже
если
у
неё
есть
садовник.
Yo
la
he
de
ver
trasplantada
Я
должен
увидеть
её
пересаженной
En
el
huerto
de
mi
casa.
В
сад
моего
дома.
Y
si
sale
el
jardinero
И
если
появится
садовник,
Pues
a
ver,
a
ver
que
pasa.
Тогда
посмотрим,
что
будет.
I
like
to
sing
to
the
winds
Мне
нравится
петь
ветрам,
Because
my
songs
take
flight
Потому
что
мои
песни
взлетают,
And
so
I
say
what
I
feel
И
так
я
говорю,
что
чувствую,
To
every
little
place.
В
каждом
уголке.
I
came
here
because
I
came
Я
пришёл
сюда,
потому
что
пришёл
For
the
flower
fair.
На
ярмарку
цветов.
Here
there
is
a
wild
flower
Здесь
есть
дикий
цветок,
That
is
the
flower
of
my
love.
Который
- цветок
моей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Chucho Monge
1
La Pistola Y El Corazón
2
Volver, Volver - Live, 1987
3
Tears of God
4
What's Going On (Live At the World Music Theatre, 1992)
5
Carabina .30-30 (Live At the Barns of Wolf Trap, 1992)
6
Let's Say Goodnight (Live At the Hollywood Palládium, 1987)
7
Bella María de Mi Alma
8
Set Me Free (Rosa Lee)
9
One Time One Night
10
Estoy Sentado Aquí
11
El Gusto
12
Someday
13
Bertha (Live At the Carefree Theatre, 1992)
14
Wicked Rain (Live At the Barns of Wolf Trap, 1992)
15
Peace (Live At the Barns of Wolf Trap, 1992)
16
Wrong Man Theme
17
Blue Moonlight
18
Politician (Live At the Barns of Wolf Trap, 1992)
19
I Wan'na Be Like You (The Monkey Song)
20
El Cuchipe
21
La Feria de la Flores
22
Sabor a Mí
23
I Got to Let You Know (Live At the Paradiso, Amsterdam 1987)
24
New Zandu
25
River of Fools (Live At the Alberta Bair Theatre, 1992)
Attention! Feel free to leave feedback.